TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 6:22 Весь храм он обложил золотом, весь храм до конца, и весь жертвенник, который пред давиром, обложил золотом. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואת 853 כל 3605 הבית 1004 צפה 6823 זהב 2091 עד 5704 תם 8552 כל 3605 הבית 1004 וכל 3605 המזבח 4196 אשׁר 834 לדביר 1687 צפה 6823 זהב׃ 2091 Украинская Библия 6:22 І ввесь храм він покрив золотом аж до кінця всього храму і всього жертівника, що при найсвятішому, покрив золотом. Ыйык Китеп 6:22 Ийбадаткананы бүт бойдон алтын менен каптады, ички бөлмөнүн алдындагы курмандык чалынуучу жайды да бүт бойдон алтын менен каптады. Русская Библия 6:22 Весь храм он обложил золотом, весь храм до конца, и весь жертвенник, который пред давиром, обложил золотом. Греческий Библия και 2532 ολον 3650 τον 3588 οικον 3624 περιεσχεν 4023 5627 χρυσιω 5553 εως 2193 συντελειας 4930 παντος 3956 του 3588 οικου 3624 Czech BKR 6:22 Anobrћ vљecken dщm obloћil zlatem, ћбdnй strany nepomнjeje; tйћ vљecken oltбш, kterэћ byl pшed svatynн svatэch, obloћil zlatem. Болгарская Библия 6:22 Обковаваше със злато и целия дом, докато свърши целия дом; обкова със злато и целия олтар, който бе при светилището. Croatian Bible 6:22 I sav je Hram obloћio zlatom, sav Hram i sav oltar koji je pred Debirom obloћio je zlatom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - :20 Ex 30:1,3,5,6 2Ch 3:7-14 Новой Женевской Библии (22) жертвенник, который пред давиром. Вероятно, имеется в виду жертвенник для возношения курений (7,48; Исх.30,1-6; 37,25-28; Евр.9,3-4).
6:22 Весь храм он обложил золотом, весь храм до конца, и весь жертвенник, который пред давиром, обложил золотом. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואת 853 כל 3605 הבית 1004 צפה 6823 זהב 2091 עד 5704 תם 8552 כל 3605 הבית 1004 וכל 3605 המזבח 4196 אשׁר 834 לדביר 1687 צפה 6823 זהב׃ 2091 Украинская Библия 6:22 І ввесь храм він покрив золотом аж до кінця всього храму і всього жертівника, що при найсвятішому, покрив золотом. Ыйык Китеп 6:22 Ийбадаткананы бүт бойдон алтын менен каптады, ички бөлмөнүн алдындагы курмандык чалынуучу жайды да бүт бойдон алтын менен каптады. Русская Библия 6:22 Весь храм он обложил золотом, весь храм до конца, и весь жертвенник, который пред давиром, обложил золотом. Греческий Библия και 2532 ολον 3650 τον 3588 οικον 3624 περιεσχεν 4023 5627 χρυσιω 5553 εως 2193 συντελειας 4930 παντος 3956 του 3588 οικου 3624 Czech BKR 6:22 Anobrћ vљecken dщm obloћil zlatem, ћбdnй strany nepomнjeje; tйћ vљecken oltбш, kterэћ byl pшed svatynн svatэch, obloћil zlatem. Болгарская Библия 6:22 Обковаваше със злато и целия дом, докато свърши целия дом; обкова със злато и целия олтар, който бе при светилището. Croatian Bible 6:22 I sav je Hram obloћio zlatom, sav Hram i sav oltar koji je pred Debirom obloћio je zlatom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - :20 Ex 30:1,3,5,6 2Ch 3:7-14 Новой Женевской Библии (22) жертвенник, который пред давиром. Вероятно, имеется в виду жертвенник для возношения курений (7,48; Исх.30,1-6; 37,25-28; Евр.9,3-4).
6:22 І ввесь храм він покрив золотом аж до кінця всього храму і всього жертівника, що при найсвятішому, покрив золотом. Ыйык Китеп 6:22 Ийбадаткананы бүт бойдон алтын менен каптады, ички бөлмөнүн алдындагы курмандык чалынуучу жайды да бүт бойдон алтын менен каптады. Русская Библия 6:22 Весь храм он обложил золотом, весь храм до конца, и весь жертвенник, который пред давиром, обложил золотом. Греческий Библия και 2532 ολον 3650 τον 3588 οικον 3624 περιεσχεν 4023 5627 χρυσιω 5553 εως 2193 συντελειας 4930 παντος 3956 του 3588 οικου 3624 Czech BKR 6:22 Anobrћ vљecken dщm obloћil zlatem, ћбdnй strany nepomнjeje; tйћ vљecken oltбш, kterэћ byl pшed svatynн svatэch, obloћil zlatem. Болгарская Библия 6:22 Обковаваше със злато и целия дом, докато свърши целия дом; обкова със злато и целия олтар, който бе при светилището. Croatian Bible 6:22 I sav je Hram obloћio zlatom, sav Hram i sav oltar koji je pred Debirom obloћio je zlatom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - :20 Ex 30:1,3,5,6 2Ch 3:7-14 Новой Женевской Библии (22) жертвенник, который пред давиром. Вероятно, имеется в виду жертвенник для возношения курений (7,48; Исх.30,1-6; 37,25-28; Евр.9,3-4).
6:22 Весь храм он обложил золотом, весь храм до конца, и весь жертвенник, который пред давиром, обложил золотом. Греческий Библия και 2532 ολον 3650 τον 3588 οικον 3624 περιεσχεν 4023 5627 χρυσιω 5553 εως 2193 συντελειας 4930 παντος 3956 του 3588 οικου 3624 Czech BKR 6:22 Anobrћ vљecken dщm obloћil zlatem, ћбdnй strany nepomнjeje; tйћ vљecken oltбш, kterэћ byl pшed svatynн svatэch, obloћil zlatem. Болгарская Библия 6:22 Обковаваше със злато и целия дом, докато свърши целия дом; обкова със злато и целия олтар, който бе при светилището. Croatian Bible 6:22 I sav je Hram obloћio zlatom, sav Hram i sav oltar koji je pred Debirom obloћio je zlatom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - :20 Ex 30:1,3,5,6 2Ch 3:7-14 Новой Женевской Библии (22) жертвенник, который пред давиром. Вероятно, имеется в виду жертвенник для возношения курений (7,48; Исх.30,1-6; 37,25-28; Евр.9,3-4).
6:22 Обковаваше със злато и целия дом, докато свърши целия дом; обкова със злато и целия олтар, който бе при светилището. Croatian Bible 6:22 I sav je Hram obloћio zlatom, sav Hram i sav oltar koji je pred Debirom obloћio je zlatom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - :20 Ex 30:1,3,5,6 2Ch 3:7-14 Новой Женевской Библии (22) жертвенник, который пред давиром. Вероятно, имеется в виду жертвенник для возношения курений (7,48; Исх.30,1-6; 37,25-28; Евр.9,3-4).
6:22 I sav je Hram obloћio zlatom, sav Hram i sav oltar koji je pred Debirom obloћio je zlatom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - :20 Ex 30:1,3,5,6 2Ch 3:7-14 Новой Женевской Библии (22) жертвенник, который пред давиром. Вероятно, имеется в виду жертвенник для возношения курений (7,48; Исх.30,1-6; 37,25-28; Евр.9,3-4).
VERSE (22) - :20 Ex 30:1,3,5,6 2Ch 3:7-14
:20 Ex 30:1,3,5,6 2Ch 3:7-14
(22) жертвенник, который пред давиром. Вероятно, имеется в виду жертвенник для возношения курений (7,48; Исх.30,1-6; 37,25-28; Евр.9,3-4).
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ