
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 6:35 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
6:35 И вырезал [на них] херувимов и пальмы и распускающиеся цветы и обложил золотом по резьбе.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга וקלע 7049 כרובים 3742 ותמרות 8561 ופטרי 6358 צצים 6731 וצפה 6823 זהב 2091 מישׁר 3474 על 5921 המחקה׃ 2707
Украинская Библия
6:35 І повирізував на них херувимів і пальми та розкриті квіти, і покрив золотом, викутим по різьбі.
Ыйык Китеп 6:35 Алардын бетине да керуптарды, пальмаларды жана ачылган гүлдөрдү оюп түшүрүп, алтын менен каптады.
Русская Библия
6:35 И вырезал [на них] херувимов и пальмы и распускающиеся цветы и обложил золотом по резьбе.
Греческий Библия εγκεκολαμμενα χερουβιν και 2532 φοινικες 5404 και 2532 διαπεπετασμενα πεταλα και 2532 περιεχομενα χρυσιω 5553 καταγομενω επι 1909 την 3588 εκτυπωσιν
Czech BKR 6:35 I vyшezal na nich cherubнny a palmy a rozvitй kvмty, a obloћil zlatem taћenэm to, coћ bylo vyшezбno.
Болгарская Библия
6:35 И изряза на тях херувими и палми и цъфнали цветове; и покри ги със злато натъкмено върху изрязаното,
Croatian Bible
6:35 Urezao je na njima kerubine, palme i rastvorene cvjetove i obloћio zlatom sve љto bijaљe urezano.
Толковая Библия преемников А.Лопухина 31-35 . Входы в Святое Святых (ст. 31-33) и в Святое (34-35). Вход в Святое Святых составляла дверь из масличного дерева, в простенке, шириной в 4 локтя (1/5 ширины стены), из 2-х половин, одна на наружной, другая на внутренней стороне амбразуры двери. Дверь эта имела некоторое украшение, евр - айл, LXX: krioma, лат. frons - род капители. При дверях были завеса (2 Пар III:14; Мф XXVII:51) и цепи (ст. 21). Подобно стенам, двери были украшены позолоченной резьбой херувимов, пальм, цветов. Вход в Святое состоял из двойной двустворчатой двери кипарисового дерева с четвероугольной рамой или косяками из масличного дерева - также с резьбой. 36. "Внутренний" (евр. пенимит) двор, иначе "священнический" (2 Пар IV:9), или "верхний" (Иер XXXVI:10), в отличие от внешнего, или "большого" (2 Пар IV:9), называвшегося "нижним" (Иез XL:18-19), назначенного для народа и отделявшегося от первого невысокой стеной (2 Пар VII:3). В Иродовом храме был еще двор язычников. Размеры внутреннего двора, или притвора, указаны в ст. 3. Здесь стоял жертвенник всесожжений, так называемое "медное море" и проч.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|