ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 11:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:1 И пришел Наас Аммонитянин и осадил Иавис Галаадский. И сказали все жители Иависа Наасу: заключи с нами союз, и мы будем служить тебе.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויעל
    5927 נחשׁ 5176 העמוני 5984 ויחן 2583 על 5921 יבשׁ 3003 גלעד 1568 ויאמרו 559 כל 3605 אנשׁי 376 יבישׁ 3003 אל 413 נחשׁ 5176 כרת 3772 לנו  ברית 1285  ונעבדך׃ 5647
    Украинская Библия

    11:1 ¶ І вийшов аммонітянин Нахаш, і таборував при ґілеадському Явешу. І сказали всі явеські люди до Нахаша: Склади з нами умову, і ми будемо служити тобі!


    Ыйык Китеп
    11:1 Амондук Нахаш келип, Гилаттагы Жабешти курчады. Ошондо Жабештин бүт тургундары Нахашка: «Биз менен келишим түз, ошондо биз сага кызмат кылабыз», – дешти.

    Русская Библия

    11:1 И пришел Наас Аммонитянин и осадил Иавис Галаадский. И сказали все жители Иависа Наасу: заключи с нами союз, и мы будем служить тебе.


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενηθη 1096 5675 ως 5613 μετα 3326 μηνα 3376 και 2532 ανεβη 305 5627 ναας ο 3588 3739 αμμανιτης και 2532 παρεμβαλλει επι 1909 ιαβις γαλααδ και 2532 ειπον 2036 5627 παντες 3956 οι 3588 ανδρες 435 ιαβις προς 4314 ναας τον 3588 αμμανιτην διαθου ημιν 2254 διαθηκην 1242 και 2532 δουλευσομεν σοι 4671 4674
    Czech BKR
    11:1 Tedy pшitбhl Nбhas Ammonitskэ, a poloћil se proti Jбbes v Gбlad. I шekli vљickni muћi Jбbes k Nбhasovi: Uиiт s nбmi smlouvu, a budemeќ slouћiti.

    Болгарская Библия

    11:1 След това амонецът Наас възлезе та разположи стан против Явис-галаад; и всичките явиски мъже казаха на Нааса: Направи договор с нас, и ще ти слугуваме.


    Croatian Bible

    11:1 Otprilike poslije mjesec dana doрe Amonac Nahaљ i utabori se kod Jabeљa Gileadskog. Svi Jabeљani poruиiљe Nahaљu: "Sklopi savez s nama pa жemo ti se pokoriti."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    1Sa 31:11-13 Jud 21:8,10-25


    Новой Женевской Библии

    (1) Наас Аммонитянин. Аммонитяне были семитским народом (согласно Быт.19,38 и Втор.2,19 они принадлежали к числу потомков Лота), населявшим земли к востоку от Иордана и к югу от реки Иавок. Временами аммонитяне бывали дружественно настроены по отношению к Израилю (2Цар.10,2), однако часто территориальные притязания этого народа становились причиной военных конфликтов на восточных границах Израиля (Суд.3,13; 11,4).

    Иавис Галаадский. Город, принадлежащий, по всей вероятности, колену Гадову.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET