ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 20:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:1 Давид убежал из Навафа в Раме и пришел и сказал Ионафану: что сделал я, в чем неправда моя, чем согрешил я пред отцом твоим, что он ищет души моей?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויברח
    1272 דוד 1732 מנוות 5121 ברמה 7414 ויבא 935 ויאמר 559 לפני 6440 יהונתן 3083 מה 4100 עשׂיתי 6213 מה 4100 עוני 5771 ומה 4100 חטאתי 2403 לפני 6440 אביך 1  כי 3588  מבקשׁ 1245  את 853  נפשׁי׃ 5315
    Украинская Библия

    20:1 ¶ І втік Давид з Найоту в Рамі, і прийшов та й сказав перед Йонатаном: Що я зробив, яка провина моя й який мій гріх перед батьком твоїм, що він шукає моєї душі?


    Ыйык Китеп
    20:1 Дөөт Рамадагы Найоттон качып кетти да, Жонатанга келип мындай деди: «Мен эмне кылдым, айыбым кайсы, мени өлтүргүдөй, атаңдын алдында кандай күнөөм бар?»

    Русская Библия

    20:1 Давид убежал из Навафа в Раме и пришел и сказал Ионафану: что сделал я, в чем неправда моя, чем согрешил я пред отцом твоим, что он ищет души моей?


    Греческий Библия
    και
    2532 απεδρα δαυιδ εκ 1537 ναυαθ εν 1722 1520 ραμα 4471 και 2532 ερχεται 2064 5736 ενωπιον 1799 ιωναθαν και 2532 ειπεν 2036 5627 τι 5100 2444 πεποιηκα 4160 5758 και 2532 τι 5100 2444 το 3588 αδικημα 92 μου 3450 και 2532 τι 5100 2444 ημαρτηκα ενωπιον 1799 του 3588 πατρος 3962 σου 4675 οτι 3754 επιζητει 1934 5719 την 3588 ψυχην 5590 μου 3450
    Czech BKR
    20:1 V tom utнkaje David z Nбiot, kterйћ jest v Rбma, pшiљel a mluvil pшed Jonatou: Coћ jsem uиinil? Jakб jest nepravost mб? A jakэ jest hшнch mщj pшed otcem tvэm, ћe hledб bezћivotн mйho?

    Болгарская Библия

    20:1 Тогава Давид побягна от Навиот у Рама, та дойде и рече на Ионатана: Що съм сторил? Каква е неправдата ми? и какъв е грехът ми пред баща ти, та иска живота ми?


    Croatian Bible

    20:1 David pobjeћe iz Najota u Rami i doрe k Jonatanu te mu reиe: "Љto sam uиinio? Kakva je bila moja krivica i љto sam zgrijeљio tvome ocu da traћi moj ћivot?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    1Sa 19:19-24; 23:26-28 Ps 124:6-8 2Pe 2:9



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET