ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 4:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:13 Когда пришел он, Илий сидел на седалище при дороге у ворот и смотрел, ибо сердце его трепетало за ковчег Божий. И когда человек тот пришел и объявил в городе, то громко восстенал весь город.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויבוא
    935 והנה 2009 עלי 5941 ישׁב 3427 על 5921 הכסא 3678 יך 5221 דרך 1870 מצפה 6822 כי 3588 היה 1961 לבו 3820 חרד 2730 על 5921 ארון 727 האלהים 430 והאישׁ 376 בא 935 להגיד 5046 בעיר 5892 ותזעק 2199 כל 3605 העיר׃ 5892
    Украинская Библия

    4:13 І прибув він, аж ось Ілій сидить на стільці при дорозі й виглядає, бо серце йому тремтіло за Божого ковчега. А той чоловік прийшов, і розповів у місті, і закричало все місто!


    Ыйык Китеп
    4:13 Ал келгенде, эйли дарбазанын жанында, жол боюндагы отургучта отурган, анткени Кудайдын келишим сандыгы эчүн ал кабатыр болуп жаткан. Ал киши келип, шаарга жарыя кылганда, бүт шаар боздоп жиберди.

    Русская Библия

    4:13 Когда пришел он, Илий сидел на седалище при дороге у ворот и смотрел, ибо сердце его трепетало за ковчег Божий. И когда человек тот пришел и объявил в городе, то громко восстенал весь город.


    Греческий Библия
    και
    2532 ηλθεν 2064 5627 και 2532 ιδου 2400 5628 ηλι 2242 εκαθητο 2521 5711 επι 1909 του 3588 διφρου παρα 3844 την 3588 πυλην 4439 σκοπευων την 3588 οδον 3598 οτι 3754 ην 2258 3739 5713 η 2228 1510 5753 3739 3588 καρδια 2588 αυτου 847 εξεστηκυια περι 4012 της 3588 κιβωτου 2787 του 3588 θεου 2316 και 2532 ο 3588 3739 ανθρωπος 444 εισηλθεν 1525 5627 εις 1519 την 3588 πολιν 4172 απαγγειλαι 518 5658 και 2532 ανεβοησεν 310 5656 η 2228 1510 5753 3739 3588 πολις 4172
    Czech BKR
    4:13 Pшiљel tedy, a aj, Elн sedмl na stolici pшi cestм, hledм, nebo srdce jeho lekalo se za truhlu Boћн; a kdyћ vљel muћ ten, a oznбmil v mмstм, kvнlilo vљecko mмsto.

    Болгарская Библия

    4:13 И като стигна, ето, Илий седеше на стола си край пътя та пазеше, защото сърцето му трепереше за Божия ковчег. И когато дойде човекът в града, та извести това, целият град извика.


    Croatian Bible

    4:13 Kad je stigao, Eli je sjedio na svojoj stolici, pokraj vrata, pazeжi na cestu, jer mu je srce strepilo za Kovиeg Boћji. Taj dakle иovjek doрe da gradu donese glas, i nasta silna vika po svem gradu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    1Sa 1:9


    Новой Женевской Библии

    (13) сердце его трепетало за ковчег Божий. Ранее Илий получил упрек в том, что он предпочитал своих сыновей Богу (2,29), но теперь его больше беспокоит судьба ковчега Божиего, нежели судьба собственных сыновей. О своего рода духовной реабилитации престарелого священника свидетельствует рассказ о его реакции на сообщение о понесенных израильтянами потерях (ст. 17,18). Той же цели, по всей вероятности, служит и замечание о том, что Илий в ожидании известий "смотрел" на дорогу (ст. 13), тем более значимое, что чуть далее говорится о его слепоте (ст. 15).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET