TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 23:19 Из трех он был знатнейшим и был начальником, но с теми тремя не равнялся. Еврейский / Греческий лексикон Стронга מן 4480 השׁלשׁה 7969 הכי 3588 נכבד 3513 ויהי 1961 להם לשׂר 8269 ועד 5704 השׁלשׁה 7969 לא 3808 בא׃ 935 Украинская Библия 23:19 Із тих тридцятьох він був найбільше поважаний, і став він їм за провідника. А до тих трьох не належав. Ыйык Китеп 23:19 Ал эчөөнүн эң атактуусу жана башчысы болчу, бирок тиги эчөөнө тең келчү эмес. Русская Библия 23:19 Из трех он был знатнейшим и был начальником, но с теми тремя не равнялся. Греческий Библия εκ 1537 των 3588 τριων 5140 εκεινων 1565 ενδοξος και 2532 εγενετο 1096 5633 αυτοις 846 εις 1519 αρχοντα 758 και 2532 εως 2193 των 3588 τριων 5140 ουκ 3756 ηλθεν 2064 5627 Czech BKR 23:19 Z tмch tшн on jsa nejslavnмjљн, byl knнћetem jejich, a vљak onмm tшem nebyl rovnэ. Болгарская Библия 23:19 Не беше ли той най-славният от тримата? затова из стана началник; обаче, не стигна до първите трима. Croatian Bible 23:19 On se odlikovao meрu tridesetoricom i postao njihov glavar, ali nije dostigao trojice. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - :9,13,16 1Ch 11:25 Mt 13:8,23 1Co 15:41
23:19 Из трех он был знатнейшим и был начальником, но с теми тремя не равнялся. Еврейский / Греческий лексикон Стронга מן 4480 השׁלשׁה 7969 הכי 3588 נכבד 3513 ויהי 1961 להם לשׂר 8269 ועד 5704 השׁלשׁה 7969 לא 3808 בא׃ 935 Украинская Библия 23:19 Із тих тридцятьох він був найбільше поважаний, і став він їм за провідника. А до тих трьох не належав. Ыйык Китеп 23:19 Ал эчөөнүн эң атактуусу жана башчысы болчу, бирок тиги эчөөнө тең келчү эмес. Русская Библия 23:19 Из трех он был знатнейшим и был начальником, но с теми тремя не равнялся. Греческий Библия εκ 1537 των 3588 τριων 5140 εκεινων 1565 ενδοξος και 2532 εγενετο 1096 5633 αυτοις 846 εις 1519 αρχοντα 758 και 2532 εως 2193 των 3588 τριων 5140 ουκ 3756 ηλθεν 2064 5627 Czech BKR 23:19 Z tмch tшн on jsa nejslavnмjљн, byl knнћetem jejich, a vљak onмm tшem nebyl rovnэ. Болгарская Библия 23:19 Не беше ли той най-славният от тримата? затова из стана началник; обаче, не стигна до първите трима. Croatian Bible 23:19 On se odlikovao meрu tridesetoricom i postao njihov glavar, ali nije dostigao trojice. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - :9,13,16 1Ch 11:25 Mt 13:8,23 1Co 15:41
23:19 Із тих тридцятьох він був найбільше поважаний, і став він їм за провідника. А до тих трьох не належав. Ыйык Китеп 23:19 Ал эчөөнүн эң атактуусу жана башчысы болчу, бирок тиги эчөөнө тең келчү эмес. Русская Библия 23:19 Из трех он был знатнейшим и был начальником, но с теми тремя не равнялся. Греческий Библия εκ 1537 των 3588 τριων 5140 εκεινων 1565 ενδοξος και 2532 εγενετο 1096 5633 αυτοις 846 εις 1519 αρχοντα 758 και 2532 εως 2193 των 3588 τριων 5140 ουκ 3756 ηλθεν 2064 5627 Czech BKR 23:19 Z tмch tшн on jsa nejslavnмjљн, byl knнћetem jejich, a vљak onмm tшem nebyl rovnэ. Болгарская Библия 23:19 Не беше ли той най-славният от тримата? затова из стана началник; обаче, не стигна до първите трима. Croatian Bible 23:19 On se odlikovao meрu tridesetoricom i postao njihov glavar, ali nije dostigao trojice. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - :9,13,16 1Ch 11:25 Mt 13:8,23 1Co 15:41
23:19 Из трех он был знатнейшим и был начальником, но с теми тремя не равнялся. Греческий Библия εκ 1537 των 3588 τριων 5140 εκεινων 1565 ενδοξος και 2532 εγενετο 1096 5633 αυτοις 846 εις 1519 αρχοντα 758 και 2532 εως 2193 των 3588 τριων 5140 ουκ 3756 ηλθεν 2064 5627 Czech BKR 23:19 Z tмch tшн on jsa nejslavnмjљн, byl knнћetem jejich, a vљak onмm tшem nebyl rovnэ. Болгарская Библия 23:19 Не беше ли той най-славният от тримата? затова из стана началник; обаче, не стигна до първите трима. Croatian Bible 23:19 On se odlikovao meрu tridesetoricom i postao njihov glavar, ali nije dostigao trojice. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - :9,13,16 1Ch 11:25 Mt 13:8,23 1Co 15:41
23:19 Не беше ли той най-славният от тримата? затова из стана началник; обаче, не стигна до първите трима. Croatian Bible 23:19 On se odlikovao meрu tridesetoricom i postao njihov glavar, ali nije dostigao trojice. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - :9,13,16 1Ch 11:25 Mt 13:8,23 1Co 15:41
23:19 On se odlikovao meрu tridesetoricom i postao njihov glavar, ali nije dostigao trojice. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - :9,13,16 1Ch 11:25 Mt 13:8,23 1Co 15:41
VERSE (19) - :9,13,16 1Ch 11:25 Mt 13:8,23 1Co 15:41
:9,13,16 1Ch 11:25 Mt 13:8,23 1Co 15:41
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ