TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 7:15 Вострепетал дух мой во мне, Данииле, в теле моем, и видения головы моей смутили меня. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אתכרית 3735 רוחי 7308 אנה 576 דניאל 1841 בגוא 1459 נדנה 5085 וחזוי 2376 ראשׁי 7217 יבהלנני׃ 927 Украинская Библия 7:15 ¶ Дух мій, Даниїлів, був засумований через це, і видіння голови моєї стурбували мене. Ыйык Китеп 7:15 Мен, Даниел, коркуп кеттим, көргөн көрүнүштөрүм тынчымды алды. Русская Библия 7:15 Вострепетал дух мой во мне, Данииле, в теле моем, и видения головы моей смутили меня. Греческий Библия και 2532 ακηδιασας εγω 1473 δανιηλ 1158 εν 1722 1520 τουτοις 5125 εν 1722 1520 τω 3588 οραματι 3705 της 3588 νυκτος 3571 Czech BKR 7:15 I zhrozil se duch mщj ve mnм Danielovi u prostшed tмla, a vidмnн mб pшedмsila mne. Болгарская Библия 7:15 Колкото за мене Даниила, духът ми се наскърби дълбоко в тялото ми, и виденията на главата ми ме смутиха. Croatian Bible 7:15 Meni, Danielu, smete se zbog toga sav duh, viрenja mi se vrzoљe glavom, svega me prestraviљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :28; 8:27 Jer 15:17,18; 17:16 Hab 3:16 Lu 19:41-44 Ro 9:2,3
7:15 Вострепетал дух мой во мне, Данииле, в теле моем, и видения головы моей смутили меня. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אתכרית 3735 רוחי 7308 אנה 576 דניאל 1841 בגוא 1459 נדנה 5085 וחזוי 2376 ראשׁי 7217 יבהלנני׃ 927 Украинская Библия 7:15 ¶ Дух мій, Даниїлів, був засумований через це, і видіння голови моєї стурбували мене. Ыйык Китеп 7:15 Мен, Даниел, коркуп кеттим, көргөн көрүнүштөрүм тынчымды алды. Русская Библия 7:15 Вострепетал дух мой во мне, Данииле, в теле моем, и видения головы моей смутили меня. Греческий Библия και 2532 ακηδιασας εγω 1473 δανιηλ 1158 εν 1722 1520 τουτοις 5125 εν 1722 1520 τω 3588 οραματι 3705 της 3588 νυκτος 3571 Czech BKR 7:15 I zhrozil se duch mщj ve mnм Danielovi u prostшed tмla, a vidмnн mб pшedмsila mne. Болгарская Библия 7:15 Колкото за мене Даниила, духът ми се наскърби дълбоко в тялото ми, и виденията на главата ми ме смутиха. Croatian Bible 7:15 Meni, Danielu, smete se zbog toga sav duh, viрenja mi se vrzoљe glavom, svega me prestraviљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :28; 8:27 Jer 15:17,18; 17:16 Hab 3:16 Lu 19:41-44 Ro 9:2,3
7:15 ¶ Дух мій, Даниїлів, був засумований через це, і видіння голови моєї стурбували мене. Ыйык Китеп 7:15 Мен, Даниел, коркуп кеттим, көргөн көрүнүштөрүм тынчымды алды. Русская Библия 7:15 Вострепетал дух мой во мне, Данииле, в теле моем, и видения головы моей смутили меня. Греческий Библия και 2532 ακηδιασας εγω 1473 δανιηλ 1158 εν 1722 1520 τουτοις 5125 εν 1722 1520 τω 3588 οραματι 3705 της 3588 νυκτος 3571 Czech BKR 7:15 I zhrozil se duch mщj ve mnм Danielovi u prostшed tмla, a vidмnн mб pшedмsila mne. Болгарская Библия 7:15 Колкото за мене Даниила, духът ми се наскърби дълбоко в тялото ми, и виденията на главата ми ме смутиха. Croatian Bible 7:15 Meni, Danielu, smete se zbog toga sav duh, viрenja mi se vrzoљe glavom, svega me prestraviљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :28; 8:27 Jer 15:17,18; 17:16 Hab 3:16 Lu 19:41-44 Ro 9:2,3
7:15 Вострепетал дух мой во мне, Данииле, в теле моем, и видения головы моей смутили меня. Греческий Библия και 2532 ακηδιασας εγω 1473 δανιηλ 1158 εν 1722 1520 τουτοις 5125 εν 1722 1520 τω 3588 οραματι 3705 της 3588 νυκτος 3571 Czech BKR 7:15 I zhrozil se duch mщj ve mnм Danielovi u prostшed tмla, a vidмnн mб pшedмsila mne. Болгарская Библия 7:15 Колкото за мене Даниила, духът ми се наскърби дълбоко в тялото ми, и виденията на главата ми ме смутиха. Croatian Bible 7:15 Meni, Danielu, smete se zbog toga sav duh, viрenja mi se vrzoљe glavom, svega me prestraviљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :28; 8:27 Jer 15:17,18; 17:16 Hab 3:16 Lu 19:41-44 Ro 9:2,3
7:15 Колкото за мене Даниила, духът ми се наскърби дълбоко в тялото ми, и виденията на главата ми ме смутиха. Croatian Bible 7:15 Meni, Danielu, smete se zbog toga sav duh, viрenja mi se vrzoљe glavom, svega me prestraviљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :28; 8:27 Jer 15:17,18; 17:16 Hab 3:16 Lu 19:41-44 Ro 9:2,3
7:15 Meni, Danielu, smete se zbog toga sav duh, viрenja mi se vrzoљe glavom, svega me prestraviљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :28; 8:27 Jer 15:17,18; 17:16 Hab 3:16 Lu 19:41-44 Ro 9:2,3
VERSE (15) - :28; 8:27 Jer 15:17,18; 17:16 Hab 3:16 Lu 19:41-44 Ro 9:2,3
:28; 8:27 Jer 15:17,18; 17:16 Hab 3:16 Lu 19:41-44 Ro 9:2,3
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ