ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Екклесиаст 2:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:11 И оглянулся я на все дела мои, которые сделали руки мои, и на труд, которым трудился я, делая [их]: и вот, всё--суета и томление духа, и нет [от них] пользы под солнцем!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ופניתי
    6437 אני 589 בכל 3605 מעשׂי 4639 שׁעשׂו 6213 ידי 3027 ובעמל 5999 שׁעמלתי 5998 לעשׂות 6213 והנה 2009 הכל 3605 הבל 1892 ורעות 7469 רוח 7307 ואין 369 יתרון 3504 תחת 8478 השׁמשׁ׃ 8121
    Украинская Библия

    2:11 Та коли я звернувся до всіх своїх чинів, що їх поробили були мої руки, і до труду, що я потрудився був, роблячи, й ось усе це марнота та ловлення вітру, і немає під сонцем нічого корисного!...


    Ыйык Китеп
    2:11 Анан мен өз колум менен жасаган иштердин баарын жана өзүм эмгектенген эмгегимди карап, мындай чечимге келдим: бардыгы курулай убаракерчилик жана рухтун кыйналуусу, күн астында алардан пайда жок!

    Русская Библия

    2:11 И оглянулся я на все дела мои, которые сделали руки мои, и на труд, которым трудился я, делая [их]: и вот, всё--суета и томление духа, и нет [от них] пользы под солнцем!


    Греческий Библия
    και
    2532 επεβλεψα εγω 1473 εν 1722 1520 πασιν 3956 ποιημασιν 4161 μου 3450 οις 3739 εποιησαν 4160 5656 αι 3588 3739 χειρες 5495 μου 3450 και 2532 εν 1722 1520 μοχθω 3449 ω 3739 5600 5753 εμοχθησα του 3588 ποιειν 4160 5721 και 2532 ιδου 2400 5628 τα 3588 παντα 3956 ματαιοτης και 2532 προαιρεσις πνευματος 4151 και 2532 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 περισσεια 4050 υπο 5259 τον 3588 ηλιον 2246
    Czech BKR
    2:11 Ale jakћ jsem se ohlйdl na vљecky skutky svй, kterйћ иinily ruce mй, a na prбci ъsilnм vedenou, a aj, vљecko marnost a trбpenн ducha, a ћe nic nenн uћiteиnйho pod sluncem.

    Болгарская Библия

    2:11 Тогава разгледах всичките дела, Които бяха извършили ръцете ми, И трудът, в който бях се трудил; И, ето, всичко беше суета и гонене на вятър, И нямаше полза под слънцето.


    Croatian Bible

    2:11 A onda razmotrih sva svoja djela, sve napore љto uloћih da do njih doрem - i gle, sve je to opet ispraznost i pusta tlapnja! I niљta nema valjano pod suncem.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    Ec 1:14 Ge 1:31 Ex 39:43 1Jo 2:16,17


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    11

    Надежда Екклезиаста не сбылась. Радости труда не удовлетворили его стремление к счастью. Он увидел, что нет полного счастья (Ithron) на земле.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET