ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Ефесянам 1:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:10 в устроении полноты времен, дабы все небесное и земное соединить под главою Христом.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    εις
    1519 οικονομιαν 3622 του 3588 πληρωματος 4138 των 3588 καιρων 2540 ανακεφαλαιωσασθαι 346 5664 τα 3588 παντα 3956 εν 1722 τω 3588 χριστω 5547 τα 3588 τε 5037 εν 1722 τοις 3588 ουρανοις 3772 και 2532 τα 3588 επι 1909 της 3588 γης 1093
    Украинская Библия

    1:10 для урядження виповнення часів, щоб усе об'єднати в Христі, що на небі, і що на землі.


    Ыйык Китеп
    1:10 Ал өз убагы келгенде, асмандагы менен жердегинин бардыгын Машайактын башчылыгы астында бириктирет.

    Русская Библия

    1:10 в устроении полноты времен, дабы все небесное и земное соединить под главою Христом.


    Греческий Библия
    εις
    1519 οικονομιαν 3622 του 3588 πληρωματος 4138 των 3588 καιρων 2540 ανακεφαλαιωσασθαι 346 5664 τα 3588 παντα 3956 εν 1722 τω 3588 χριστω 5547 τα 3588 τε 5037 εν 1722 τοις 3588 ουρανοις 3772 και 2532 τα 3588 επι 1909 της 3588 γης 1093
    Czech BKR
    1:10 Aby v dokonбnн plnosti иasщ v jedno shromбћdil vљecko v Kristu, buпto nebeskй vмci, buпto zemskй.

    Болгарская Библия

    1:10 за да се приложи когато се изпълнят времената, сиреч, да се събере в Христа всичко – това, което е небесно и земно, –


    Croatian Bible

    1:10 da se provede punina vremena: uglaviti u Kristu sve - na nebesima i na zemlji.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Isa 2:2-4 Da 2:44; 9:24-27 Am 9:11 Mic 4:1,2 Mal 3:1 1Co 10:11


    Новой Женевской Библии

    (10) в устроении полноты времен. Здесь не только обращенность к будущему. Христос уже приходил, принеся искупление и усыновление (Гал.4,4). Благодаря Своей смерти и воскресению Он уже принял главенство над Церковью и, хотя и незримо, правит вселенной (Деян.2,32-36; Кол.1,15-20). Тем не менее, главное в этом стихе - сосредоточенность на будущем. Павел говорит, что видимое единство Церкви - это предвкушение будущего соединения под властью Христа вся и всех. Поэтому апостол подчеркивает единство в Церкви иудеев и язычников (ст. 11-14; 2,11-22) и действенную любовь среди христиан (4,2.15; 4,32 - 5,2.21-23). Тема ст. 9-12 подробнее изложена в 3,2-12.

    11-14 Павел предвосхищает то, что он скажет в 3,6: что иудеи и язычники - "сонаследники" обетования во Христе. Современные Павлу верующие иудеи, которые "ранее уповали на Христа" (ст. 12), стали таковыми по воле Божией и служат к похвале Божией славы. Язычники, отозвавшиеся на проповедь Евангелия, получили то же обетование, какое было дано Израилю - дар Духа Святого - и это также должно послужить к похвале Божией славы.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10

    В чем же состояла эта
    тайна? В устроение полноты времен, т. е. когда наступил назначенный Богом срок, когда все периоды, какие должны были предшествовать пришествию Христа, прошли (eiV oiconomian = в силу того, что смотрение или домостроительство о спасении людей пришло к концу), Бог решил все существующее привести снова в первоначальное нормальное состояние, в каком мир находился до падения (соединить под главою - Христом - anakefalaiϋn = собственно: объединить, привести разрозненные части к единству, но здесь, в отношении к делу Христа, это слово может значить и восстановить в первобытном состоянии). Это приведение в нормальное состояние есть следствие искупления, совершенного Христом и, начавшись с основания Церкви Христовой на земле, будет продолжаться в течении всего периода существования человечества на земле. Без сомнения, это действие не простирается на демонские силы, которые не искуплены: они не способны к восстановлению (понятие полного "восстановления" вообще чуждо Новому Завету).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET