ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Ефесянам 1:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:2 благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    χαρις
    5485 υμιν 5213 και 2532 ειρηνη 1515 απο 575 θεου 2316 πατρος 3962 ημων 2257 και 2532 κυριου 2962 ιησου 2424 χριστου 5547
    Украинская Библия

    1:2 нехай буде вам благодать та мир від Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа!


    Ыйык Китеп
    1:2 Кудай Атабыз жана Теңирибиз Ыйса Машайак силерге ырайымын төгүп, тынчтыгын бере берсин.
    Машайак аркылуу берилген рухий баталар

    Русская Библия

    1:2 благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.


    Греческий Библия
    χαρις
    5485 υμιν 5213 και 2532 ειρηνη 1515 απο 575 θεου 2316 πατρος 3962 ημων 2257 και 2532 κυριου 2962 ιησου 2424 χριστου 5547
    Czech BKR
    1:2 Milost vбm a pokoj od Boha Otce naљeho a Pбna Jezukrista.

    Болгарская Библия

    1:2 Благодат и мир да бъде на вас от Бога, нашия Отец, и от Господа Исуса Христа.


    Croatian Bible

    1:2 Milost vam i mir od Boga, Oca naљega, i Gospodina Isusa Krista!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    Ro 1:7 2Co 1:2 Ga 1:3 Tit 1:4


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-2

    Приветствие, с каким здесь Ап.
    Павел обращается к читателям, походит на те приветствия, с какими он обращается к Коринфянам в 1-м и 2-м посланиях. - Волею Божиею - см. 1Кор.I:1. - Апостол Иисуса Христа - см. 1Пет. I:1. - Святым и верным во Христе Иисусе. Христиане названы "святыми" в том смысле, что они представляют собою выделенное из грешного мира общество. Они "верны" Богу, т. е. твердо стоят в вере. Тем и другим они обязаны "Христу Иисусу" (см. Рим I:1): благодаря Его заслугам, они стали святы и с помощью Его благодати сохраняют верность призвавшему их Богу. - Благодать и мир - см. Рим I:1 и 1Пет. I:2. - Отца нашего - см. Мф VI:9.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET