ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Ефесянам 1:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:19 и как безмерно величие могущества Его в нас, верующих по действию державной силы Его,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 τι 5101 το 3588 υπερβαλλον 5235 5723 μεγεθος 3174 της 3588 δυναμεως 1411 αυτου 846 εις 1519 ημας 2248 τους 3588 πιστευοντας 4100 5723 κατα 2596 την 3588 ενεργειαν 1753 του 3588 κρατους 2904 της 3588 ισχυος 2479 αυτου 846
    Украинская Библия

    1:19 і яка безмірна велич Його сили в нас, що віруємо за виявленням потужної сили Його,


    Ыйык Китеп
    1:19 ошондой эле Анын бийлиги бар күчүнүн таасири астында ишенген биздин ичибизде аракеттенип жаткан Анын кудурети канчалык ченемсиз экендигин таанып билишиңер эчүн, жүрөгүңөрдүн көздөрүн ачсын деп сыйынып жатам.

    Русская Библия

    1:19 и как безмерно величие могущества Его в нас, верующих по действию державной силы Его,


    Греческий Библия
    και
    2532 τι 5101 το 3588 υπερβαλλον 5235 5723 μεγεθος 3174 της 3588 δυναμεως 1411 αυτου 846 εις 1519 ημας 2248 τους 3588 πιστευοντας 4100 5723 κατα 2596 την 3588 ενεργειαν 1753 του 3588 κρατους 2904 της 3588 ισχυος 2479 αυτου 846
    Czech BKR
    1:19 A kterak jest pшevэљenб velikost moci jeho k nбm vмшнcнm podle pщsobenн mocnosti sнly jeho,

    Болгарская Библия

    1:19 и колко превъзходно велика е силата Му към нас вярващите – сила, която е според действуването на могъщата Негова мощ,


    Croatian Bible

    1:19 i koje li prekomjerne veliиine u moжi njegovoj prema nama koji vjerujemo: ona je primjerena djelotvornosti sile i snage njegove


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    Eph 2:10; 3:7,20 Ps 110:2,3 Isa 53:1 Joh 3:6 Ac 26:18 Ro 1:16


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15-23

    Ап. знает, что Ефесяне имеют веру и
    любовь. Теперь он испрашивает у Господа, чтобы Он еще дал им вникнуть в великое значение христианской надежды. Пусть, с помощью посланных им от Бога премудрости и разумения, они поймут и самое существо этой надежды, и ее основание и, наконец, способ, каким она осуществляется. А чтобы самая эта надежда была в Ефесянах более твердою, Ап. указывает на то, что уже сделано Богом по отношению ко Христу: совершенное в этом отношении так велико, что христиане могут быть уверены в том, что Бог совершит и для них то, сравнительно малое, что составляет предмет их надежды.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET