
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Ефесянам 1:17 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
1:17 чтобы Бог Господа нашего Иисуса Христа, Отец славы, дал вам Духа премудрости и откровения к познанию Его,
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ινα 2443 ο 3588 θεος 2316 του 3588 κυριου 2962 ημων 2257 ιησου 2424 χριστου 5547 ο 3588 πατηρ 3962 της 3588 δοξης 1391 δωη 1325 5632 1325 5630 υμιν 5213 πνευμα 4151 σοφιας 4678 και 2532 αποκαλυψεως 602 εν 1722 επιγνωσει 1922 αυτου 846
Украинская Библия
1:17 щоб Бог Господа нашого Ісуса Христа, Отець слави, дав вам Духа премудрости та відкриття для пізнання Його,
Ыйык Китеп 1:17 Теңирибиз Машайактын Кудайы, даңктуу Ата Аны таанып билишиңер эчүн силерге акылмандык берүүчү жана түшүндүрүүчү Рухун берсин деп;
Русская Библия
1:17 чтобы Бог Господа нашего Иисуса Христа, Отец славы, дал вам Духа премудрости и откровения к познанию Его,
Греческий Библия ινα 2443 ο 3588 θεος 2316 του 3588 κυριου 2962 ημων 2257 ιησου 2424 χριστου 5547 ο 3588 πατηρ 3962 της 3588 δοξης 1391 δωη 1325 5632 1325 5630 υμιν 5213 πνευμα 4151 σοφιας 4678 και 2532 αποκαλυψεως 602 εν 1722 επιγνωσει 1922 αυτου 846
Czech BKR 1:17 Aby Bщh Pбna naљeho Jezukrista, Otec slбvy, dal vбm Ducha moudrosti a zjevenн, v poznбnн jeho,
Болгарская Библия
1:17 дано Бог на нашия Господ Исус Христос, славният Отец, ви даде дух на мъдрост и на откровение, за да го познаете,
Croatian Bible
1:17 Bog Gospodina naљega Isusa Krista, Otac Slave, dao vam Duha mudrosti i objave kojom жete ga spoznati;
Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - :3 Joh 20:17 Толковая Библия преемников А.Лопухина 15-23 Ап. знает, что Ефесяне имеют веру и любовь. Теперь он испрашивает у Господа, чтобы Он еще дал им вникнуть в великое значение христианской надежды. Пусть, с помощью посланных им от Бога премудрости и разумения, они поймут и самое существо этой надежды, и ее основание и, наконец, способ, каким она осуществляется. А чтобы самая эта надежда была в Ефесянах более твердою, Ап. указывает на то, что уже сделано Богом по отношению ко Христу: совершенное в этом отношении так велико, что христиане могут быть уверены в том, что Бог совершит и для них то, сравнительно малое, что составляет предмет их надежды.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|