TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 16:17 И сделали так сыны Израилевы и собрали, кто много, кто мало; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויעשׂו 6213 כן 3651 בני 1121 ישׂראל 3478 וילקטו 3950 המרבה 7235 והממעיט׃ 4591 Украинская Библия 16:17 І зробили так Ізраїлеві сини, і назбирали хто більше, а хто менше. Ыйык Китеп 16:17 Ысрайыл уулдары ошондой кылышты: бири көп, бири аз жыйнады. Русская Библия 16:17 И сделали так сыны Израилевы и собрали, кто много, кто мало; Греческий Библия εποιησαν 4160 5656 δε 1161 ουτως 3779 οι 3588 υιοι 5207 ισραηλ 2474 και 2532 συνελεξαν 4816 5656 ο 3588 3739 το 3588 πολυ 4183 και 2532 ο 3588 3739 το 3588 ελαττον 1640 Czech BKR 16:17 I uиinili tak synovй Izraelљtн, a nasbнrali jinн vнce, jinн mйnм. Болгарская Библия 16:17 Израилтяните сториха така и събраха, кой много, кой малко. Croatian Bible 16:17 Izraelci tako uradiљe. Neki nakupe viљe, neki manje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - :18; 36:5 Le 11:42 1Ch 8:40 Ne 6:17; 9:37 Pr 28:8 Ec 6:11 Толковая Библия преемников А.Лопухина 16-18 Количество собираемой манны измерялось гомором (евр. «омер» — спор). Данный термин служил названием неизвестной меры вместимости, а обозначает «сосуд для питья, какой обыкновенно имеют при себе жители Востока в своих путешествиях по пустыне для черпания воды из источников» (Михаэлис). Такой же точно взгляд высказывает и другой экзегет — Канне. И так как эти домашние сосуды при относительном равенстве могли быть различной вместимости, то этим и объясняется то обстоятельство, что у собравших больше манны (17) при измерении ее гомором не было лишнего и у собравших меньше не оказалось недостатка. Большие по числу членов семьи имели и большие гоморы, благодаря чему в них и могло вместиться большее количество собранной манны, — лишней манны не оказалось. Меньшие семейства имели меньшие гоморы, и в них вошло столько манны, сколько было нужно для семьи, — недостатка не было. Если указанным пониманием термина «гомор» достаточно объясняется речь ст. 18, то ему не противоречит замечание ст. 36, что гомор — 1/10 ефы. В виду неодинаковой его вместимости было вполне естественно указать отношение его к определенной мере.
16:17 И сделали так сыны Израилевы и собрали, кто много, кто мало; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויעשׂו 6213 כן 3651 בני 1121 ישׂראל 3478 וילקטו 3950 המרבה 7235 והממעיט׃ 4591 Украинская Библия 16:17 І зробили так Ізраїлеві сини, і назбирали хто більше, а хто менше. Ыйык Китеп 16:17 Ысрайыл уулдары ошондой кылышты: бири көп, бири аз жыйнады. Русская Библия 16:17 И сделали так сыны Израилевы и собрали, кто много, кто мало; Греческий Библия εποιησαν 4160 5656 δε 1161 ουτως 3779 οι 3588 υιοι 5207 ισραηλ 2474 και 2532 συνελεξαν 4816 5656 ο 3588 3739 το 3588 πολυ 4183 και 2532 ο 3588 3739 το 3588 ελαττον 1640 Czech BKR 16:17 I uиinili tak synovй Izraelљtн, a nasbнrali jinн vнce, jinн mйnм. Болгарская Библия 16:17 Израилтяните сториха така и събраха, кой много, кой малко. Croatian Bible 16:17 Izraelci tako uradiљe. Neki nakupe viљe, neki manje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - :18; 36:5 Le 11:42 1Ch 8:40 Ne 6:17; 9:37 Pr 28:8 Ec 6:11 Толковая Библия преемников А.Лопухина 16-18 Количество собираемой манны измерялось гомором (евр. «омер» — спор). Данный термин служил названием неизвестной меры вместимости, а обозначает «сосуд для питья, какой обыкновенно имеют при себе жители Востока в своих путешествиях по пустыне для черпания воды из источников» (Михаэлис). Такой же точно взгляд высказывает и другой экзегет — Канне. И так как эти домашние сосуды при относительном равенстве могли быть различной вместимости, то этим и объясняется то обстоятельство, что у собравших больше манны (17) при измерении ее гомором не было лишнего и у собравших меньше не оказалось недостатка. Большие по числу членов семьи имели и большие гоморы, благодаря чему в них и могло вместиться большее количество собранной манны, — лишней манны не оказалось. Меньшие семейства имели меньшие гоморы, и в них вошло столько манны, сколько было нужно для семьи, — недостатка не было. Если указанным пониманием термина «гомор» достаточно объясняется речь ст. 18, то ему не противоречит замечание ст. 36, что гомор — 1/10 ефы. В виду неодинаковой его вместимости было вполне естественно указать отношение его к определенной мере.
16:17 І зробили так Ізраїлеві сини, і назбирали хто більше, а хто менше. Ыйык Китеп 16:17 Ысрайыл уулдары ошондой кылышты: бири көп, бири аз жыйнады. Русская Библия 16:17 И сделали так сыны Израилевы и собрали, кто много, кто мало; Греческий Библия εποιησαν 4160 5656 δε 1161 ουτως 3779 οι 3588 υιοι 5207 ισραηλ 2474 και 2532 συνελεξαν 4816 5656 ο 3588 3739 το 3588 πολυ 4183 και 2532 ο 3588 3739 το 3588 ελαττον 1640 Czech BKR 16:17 I uиinili tak synovй Izraelљtн, a nasbнrali jinн vнce, jinн mйnм. Болгарская Библия 16:17 Израилтяните сториха така и събраха, кой много, кой малко. Croatian Bible 16:17 Izraelci tako uradiљe. Neki nakupe viљe, neki manje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - :18; 36:5 Le 11:42 1Ch 8:40 Ne 6:17; 9:37 Pr 28:8 Ec 6:11 Толковая Библия преемников А.Лопухина 16-18 Количество собираемой манны измерялось гомором (евр. «омер» — спор). Данный термин служил названием неизвестной меры вместимости, а обозначает «сосуд для питья, какой обыкновенно имеют при себе жители Востока в своих путешествиях по пустыне для черпания воды из источников» (Михаэлис). Такой же точно взгляд высказывает и другой экзегет — Канне. И так как эти домашние сосуды при относительном равенстве могли быть различной вместимости, то этим и объясняется то обстоятельство, что у собравших больше манны (17) при измерении ее гомором не было лишнего и у собравших меньше не оказалось недостатка. Большие по числу членов семьи имели и большие гоморы, благодаря чему в них и могло вместиться большее количество собранной манны, — лишней манны не оказалось. Меньшие семейства имели меньшие гоморы, и в них вошло столько манны, сколько было нужно для семьи, — недостатка не было. Если указанным пониманием термина «гомор» достаточно объясняется речь ст. 18, то ему не противоречит замечание ст. 36, что гомор — 1/10 ефы. В виду неодинаковой его вместимости было вполне естественно указать отношение его к определенной мере.
16:17 И сделали так сыны Израилевы и собрали, кто много, кто мало; Греческий Библия εποιησαν 4160 5656 δε 1161 ουτως 3779 οι 3588 υιοι 5207 ισραηλ 2474 και 2532 συνελεξαν 4816 5656 ο 3588 3739 το 3588 πολυ 4183 και 2532 ο 3588 3739 το 3588 ελαττον 1640 Czech BKR 16:17 I uиinili tak synovй Izraelљtн, a nasbнrali jinн vнce, jinн mйnм. Болгарская Библия 16:17 Израилтяните сториха така и събраха, кой много, кой малко. Croatian Bible 16:17 Izraelci tako uradiљe. Neki nakupe viљe, neki manje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - :18; 36:5 Le 11:42 1Ch 8:40 Ne 6:17; 9:37 Pr 28:8 Ec 6:11 Толковая Библия преемников А.Лопухина 16-18 Количество собираемой манны измерялось гомором (евр. «омер» — спор). Данный термин служил названием неизвестной меры вместимости, а обозначает «сосуд для питья, какой обыкновенно имеют при себе жители Востока в своих путешествиях по пустыне для черпания воды из источников» (Михаэлис). Такой же точно взгляд высказывает и другой экзегет — Канне. И так как эти домашние сосуды при относительном равенстве могли быть различной вместимости, то этим и объясняется то обстоятельство, что у собравших больше манны (17) при измерении ее гомором не было лишнего и у собравших меньше не оказалось недостатка. Большие по числу членов семьи имели и большие гоморы, благодаря чему в них и могло вместиться большее количество собранной манны, — лишней манны не оказалось. Меньшие семейства имели меньшие гоморы, и в них вошло столько манны, сколько было нужно для семьи, — недостатка не было. Если указанным пониманием термина «гомор» достаточно объясняется речь ст. 18, то ему не противоречит замечание ст. 36, что гомор — 1/10 ефы. В виду неодинаковой его вместимости было вполне естественно указать отношение его к определенной мере.
16:17 Израилтяните сториха така и събраха, кой много, кой малко. Croatian Bible 16:17 Izraelci tako uradiљe. Neki nakupe viљe, neki manje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - :18; 36:5 Le 11:42 1Ch 8:40 Ne 6:17; 9:37 Pr 28:8 Ec 6:11 Толковая Библия преемников А.Лопухина 16-18 Количество собираемой манны измерялось гомором (евр. «омер» — спор). Данный термин служил названием неизвестной меры вместимости, а обозначает «сосуд для питья, какой обыкновенно имеют при себе жители Востока в своих путешествиях по пустыне для черпания воды из источников» (Михаэлис). Такой же точно взгляд высказывает и другой экзегет — Канне. И так как эти домашние сосуды при относительном равенстве могли быть различной вместимости, то этим и объясняется то обстоятельство, что у собравших больше манны (17) при измерении ее гомором не было лишнего и у собравших меньше не оказалось недостатка. Большие по числу членов семьи имели и большие гоморы, благодаря чему в них и могло вместиться большее количество собранной манны, — лишней манны не оказалось. Меньшие семейства имели меньшие гоморы, и в них вошло столько манны, сколько было нужно для семьи, — недостатка не было. Если указанным пониманием термина «гомор» достаточно объясняется речь ст. 18, то ему не противоречит замечание ст. 36, что гомор — 1/10 ефы. В виду неодинаковой его вместимости было вполне естественно указать отношение его к определенной мере.
16:17 Izraelci tako uradiљe. Neki nakupe viљe, neki manje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - :18; 36:5 Le 11:42 1Ch 8:40 Ne 6:17; 9:37 Pr 28:8 Ec 6:11 Толковая Библия преемников А.Лопухина 16-18 Количество собираемой манны измерялось гомором (евр. «омер» — спор). Данный термин служил названием неизвестной меры вместимости, а обозначает «сосуд для питья, какой обыкновенно имеют при себе жители Востока в своих путешествиях по пустыне для черпания воды из источников» (Михаэлис). Такой же точно взгляд высказывает и другой экзегет — Канне. И так как эти домашние сосуды при относительном равенстве могли быть различной вместимости, то этим и объясняется то обстоятельство, что у собравших больше манны (17) при измерении ее гомором не было лишнего и у собравших меньше не оказалось недостатка. Большие по числу членов семьи имели и большие гоморы, благодаря чему в них и могло вместиться большее количество собранной манны, — лишней манны не оказалось. Меньшие семейства имели меньшие гоморы, и в них вошло столько манны, сколько было нужно для семьи, — недостатка не было. Если указанным пониманием термина «гомор» достаточно объясняется речь ст. 18, то ему не противоречит замечание ст. 36, что гомор — 1/10 ефы. В виду неодинаковой его вместимости было вполне естественно указать отношение его к определенной мере.
VERSE (17) - :18; 36:5 Le 11:42 1Ch 8:40 Ne 6:17; 9:37 Pr 28:8 Ec 6:11
:18; 36:5 Le 11:42 1Ch 8:40 Ne 6:17; 9:37 Pr 28:8 Ec 6:11
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ