Новой Женевской Библии
(18) не изливай крови жертвы. Предписания, изложенные в этом стихе, часто связывают с Пасхой; правильнее было бы воспринимать их по отношению к жертвоприношению вообще.
Толковая Библия преемников А.Лопухина 18
Греко-славянский текст в начале стиха 18-го имеет прибавку против еврейского текста: «otan gar ekbalw eqnh apo proswpou sou kai emplatunw ta oria sou», «егда бо изжену языки от лица твоего и расширю пределы твоя». Прибавка эта возможно перенесена сюда из параллельного места Исх.34:24-25 ст., (ее нет в некоторых кодексах). «Не изливай крови жертвы Моей на (евр. «ал») квасное». Так как еврейский предлог «ал» значит не только «на», но и «с», то смысл данного предписания тот, что пасхальный агнец, являвшийся жертвой (см. выше толкование 3 ст. 12 гл.), не должно вкушать с квасным хлебом. «Тук от праздничной жертвы Моей не оставляй до утра», — не должна оставаться до утра жертва праздника Пасхи (Лев .7:15, ср. Исх.12:10).