ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 23:33
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:33 не должны они жить в земле твоей, чтобы они не ввели тебя в грех против Меня; ибо если ты будешь служить богам их, то это будет тебе сетью.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לא
    3808 ישׁבו 3427 בארצך 776 פן 6435 יחטיאו 2398 אתך 853 לי  כי 3588  תעבד 5647  את 853  אלהיהם 430 כי 3588 יהיה 1961 לך  למוקשׁ׃ 4170  
    Украинская Библия

    23:33 Не будуть сидіти вони в твоїм Краї, щоб не ввести тебе в гріх супроти Мене, коли будеш служити їхнім богам, бо це буде пастка тобі!


    Ыйык Китеп
    23:33 Алар сени Мага каршы күнөөгө түртпөшү эчүн, сенин жериңде жашабасын. Анткени сен алардын кудайларына кызмат кылсаң, анда алар сен эчүн жайылган тор болот».

    Русская Библия

    23:33 не должны они жить в земле твоей, чтобы они не ввели тебя в грех против Меня; ибо если ты будешь служить богам их, то это будет тебе сетью.


    Греческий Библия
    και
    2532 ουκ 3756 εγκαθησονται εν 1722 1520 τη 3588 γη 1093 σου 4675 ινα 2443 μη 3361 αμαρτειν σε 4571 ποιησωσιν 4160 5661 προς 4314 με 3165 εαν 1437 γαρ 1063 δουλευσης τοις 3588 θεοις 2316 αυτων 846 ουτοι 3778 εσονται 2071 5704 σοι 4671 4674 προσκομμα 4348
    Czech BKR
    23:33 Nebudou bydliti v zemi tvй, aby nepшipravili tм k hшнchu proti mnм, kdyћ bys ctil bohy jejich; nebo by to bylo tobм osнdlem.

    Болгарская Библия

    23:33 Да не живеят в земята ти, да не би да те накарат да съгрешиш против Мене; защото ако служиш на боговете им, това непременно ще ти бъде примка.


    Croatian Bible

    23:33 Neka ne ostanu u tvojoj zemlji da te ne navode na grijeh protiv mene. Ako bi љtovao njihove kumire, to bi ti bila stupica."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(33) - 

    1Ki 14:16 2Ch 33:9


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    20-33

    Покровительство Божие евреям проявится в посольстве Ангела, хранителя на пути (ст. 20), сообщении новых откровений (ст. 21), основанных на повиновении Богу непреоборимости и благополучии народа (ст. 22–26, ср.
    Лев .26:9; Втор.7:13; 28:11; греко-славянский текст в ст. 22 имеет вставку, заимствованную из Исх.19:5-6), в завоевании земли Ханаанской не столько силой оружия, сколько силой божественной помощи (ст. 27–28; ср. 15:14–16; Втор.2:25; Нав 2:9; Втор.7:19; Нав 24:13), в постепенном подчинении хананеев (ст. 29–30), как средстве к обеспечению развития и укрепления самих евреев, так как при быстром истреблении врагов земля превратилась бы в пустыню, и евреям пришлось бы страдать от диких зверей (ср. 4Цар.17:25 и д.), и, наконец в даровании в прочное владение земли Ханаанской в границах от моря Чермного до моря Филистимского (Средиземного) и от пустыни (Аравийской) до реки Евфрата.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET