TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 28:18 второй ряд: карбункул, сапфир и алмаз; Еврейский / Греческий лексикон Стронга והטור 2905 השׁני 8145 נפך 5306 ספיר 5601 ויהלם׃ 3095 Украинская Библия 28:18 А ряд другий: карбункул, сапфір і яспіс. Ыйык Китеп 28:18 үкинчи катарында карбункул, сапфир, алмаз, Русская Библия 28:18 второй ряд: карбункул, сапфир и алмаз; Греческий Библия και 2532 ο 3588 3739 στιχος ο 3588 3739 δευτερος 1208 ανθραξ και 2532 σαπφειρος 4552 και 2532 ιασπις 2393 Czech BKR 28:18 V druhйm pak zpoшбdanн karbunkulus, zafir a jaspis; Болгарская Библия 28:18 вторият ред: антракс, сапфир и адамант; Croatian Bible 28:18 u drugome redu: smaragd, safir i ametist; Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Ex 24:10 Job 28:6,16 So 5:14 Eze 1:26; 10:1 Re 4:3 Толковая Библия преемников А.Лопухина 17-21 В наперснике, с передней его стороны должны быть вставлены в золотых оправах 12 драгоценных камней, расположенных в четыре ряда. Какие это были камни, с точностью сказать невозможно. На основании древних переводов можно с вероятностью предполагать, что в верхнем ряду находились сердолик, топаз и изумруд; во втором — карбункул, сапфир и яспис; в третьем — яхонт, агат и аметист; в нижнем, т е. четвертом, — хризолит, берилл и оникс. Сердолик — красного цвета; топаз — золотистого; изумруд — зеленого; карбункул — огненного; сапфир — голубого; яспис — различных цветов; яхонт — золотисто-желтого; агат — различных цветов; аметист — фиолетового; хризолит — зеленоватого; берилл — зелено-голубоватого; оникс — вроде агата. В каком порядке должны следовать имена колен, текст не говорит, но вероятно, в порядке старшинства, как и на нарамниках (ст. 10).
28:18 второй ряд: карбункул, сапфир и алмаз; Еврейский / Греческий лексикон Стронга והטור 2905 השׁני 8145 נפך 5306 ספיר 5601 ויהלם׃ 3095 Украинская Библия 28:18 А ряд другий: карбункул, сапфір і яспіс. Ыйык Китеп 28:18 үкинчи катарында карбункул, сапфир, алмаз, Русская Библия 28:18 второй ряд: карбункул, сапфир и алмаз; Греческий Библия και 2532 ο 3588 3739 στιχος ο 3588 3739 δευτερος 1208 ανθραξ και 2532 σαπφειρος 4552 και 2532 ιασπις 2393 Czech BKR 28:18 V druhйm pak zpoшбdanн karbunkulus, zafir a jaspis; Болгарская Библия 28:18 вторият ред: антракс, сапфир и адамант; Croatian Bible 28:18 u drugome redu: smaragd, safir i ametist; Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Ex 24:10 Job 28:6,16 So 5:14 Eze 1:26; 10:1 Re 4:3 Толковая Библия преемников А.Лопухина 17-21 В наперснике, с передней его стороны должны быть вставлены в золотых оправах 12 драгоценных камней, расположенных в четыре ряда. Какие это были камни, с точностью сказать невозможно. На основании древних переводов можно с вероятностью предполагать, что в верхнем ряду находились сердолик, топаз и изумруд; во втором — карбункул, сапфир и яспис; в третьем — яхонт, агат и аметист; в нижнем, т е. четвертом, — хризолит, берилл и оникс. Сердолик — красного цвета; топаз — золотистого; изумруд — зеленого; карбункул — огненного; сапфир — голубого; яспис — различных цветов; яхонт — золотисто-желтого; агат — различных цветов; аметист — фиолетового; хризолит — зеленоватого; берилл — зелено-голубоватого; оникс — вроде агата. В каком порядке должны следовать имена колен, текст не говорит, но вероятно, в порядке старшинства, как и на нарамниках (ст. 10).
28:18 А ряд другий: карбункул, сапфір і яспіс. Ыйык Китеп 28:18 үкинчи катарында карбункул, сапфир, алмаз, Русская Библия 28:18 второй ряд: карбункул, сапфир и алмаз; Греческий Библия και 2532 ο 3588 3739 στιχος ο 3588 3739 δευτερος 1208 ανθραξ και 2532 σαπφειρος 4552 και 2532 ιασπις 2393 Czech BKR 28:18 V druhйm pak zpoшбdanн karbunkulus, zafir a jaspis; Болгарская Библия 28:18 вторият ред: антракс, сапфир и адамант; Croatian Bible 28:18 u drugome redu: smaragd, safir i ametist; Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Ex 24:10 Job 28:6,16 So 5:14 Eze 1:26; 10:1 Re 4:3 Толковая Библия преемников А.Лопухина 17-21 В наперснике, с передней его стороны должны быть вставлены в золотых оправах 12 драгоценных камней, расположенных в четыре ряда. Какие это были камни, с точностью сказать невозможно. На основании древних переводов можно с вероятностью предполагать, что в верхнем ряду находились сердолик, топаз и изумруд; во втором — карбункул, сапфир и яспис; в третьем — яхонт, агат и аметист; в нижнем, т е. четвертом, — хризолит, берилл и оникс. Сердолик — красного цвета; топаз — золотистого; изумруд — зеленого; карбункул — огненного; сапфир — голубого; яспис — различных цветов; яхонт — золотисто-желтого; агат — различных цветов; аметист — фиолетового; хризолит — зеленоватого; берилл — зелено-голубоватого; оникс — вроде агата. В каком порядке должны следовать имена колен, текст не говорит, но вероятно, в порядке старшинства, как и на нарамниках (ст. 10).
28:18 второй ряд: карбункул, сапфир и алмаз; Греческий Библия και 2532 ο 3588 3739 στιχος ο 3588 3739 δευτερος 1208 ανθραξ και 2532 σαπφειρος 4552 και 2532 ιασπις 2393 Czech BKR 28:18 V druhйm pak zpoшбdanн karbunkulus, zafir a jaspis; Болгарская Библия 28:18 вторият ред: антракс, сапфир и адамант; Croatian Bible 28:18 u drugome redu: smaragd, safir i ametist; Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Ex 24:10 Job 28:6,16 So 5:14 Eze 1:26; 10:1 Re 4:3 Толковая Библия преемников А.Лопухина 17-21 В наперснике, с передней его стороны должны быть вставлены в золотых оправах 12 драгоценных камней, расположенных в четыре ряда. Какие это были камни, с точностью сказать невозможно. На основании древних переводов можно с вероятностью предполагать, что в верхнем ряду находились сердолик, топаз и изумруд; во втором — карбункул, сапфир и яспис; в третьем — яхонт, агат и аметист; в нижнем, т е. четвертом, — хризолит, берилл и оникс. Сердолик — красного цвета; топаз — золотистого; изумруд — зеленого; карбункул — огненного; сапфир — голубого; яспис — различных цветов; яхонт — золотисто-желтого; агат — различных цветов; аметист — фиолетового; хризолит — зеленоватого; берилл — зелено-голубоватого; оникс — вроде агата. В каком порядке должны следовать имена колен, текст не говорит, но вероятно, в порядке старшинства, как и на нарамниках (ст. 10).
28:18 вторият ред: антракс, сапфир и адамант; Croatian Bible 28:18 u drugome redu: smaragd, safir i ametist; Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Ex 24:10 Job 28:6,16 So 5:14 Eze 1:26; 10:1 Re 4:3 Толковая Библия преемников А.Лопухина 17-21 В наперснике, с передней его стороны должны быть вставлены в золотых оправах 12 драгоценных камней, расположенных в четыре ряда. Какие это были камни, с точностью сказать невозможно. На основании древних переводов можно с вероятностью предполагать, что в верхнем ряду находились сердолик, топаз и изумруд; во втором — карбункул, сапфир и яспис; в третьем — яхонт, агат и аметист; в нижнем, т е. четвертом, — хризолит, берилл и оникс. Сердолик — красного цвета; топаз — золотистого; изумруд — зеленого; карбункул — огненного; сапфир — голубого; яспис — различных цветов; яхонт — золотисто-желтого; агат — различных цветов; аметист — фиолетового; хризолит — зеленоватого; берилл — зелено-голубоватого; оникс — вроде агата. В каком порядке должны следовать имена колен, текст не говорит, но вероятно, в порядке старшинства, как и на нарамниках (ст. 10).
28:18 u drugome redu: smaragd, safir i ametist; Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Ex 24:10 Job 28:6,16 So 5:14 Eze 1:26; 10:1 Re 4:3 Толковая Библия преемников А.Лопухина 17-21 В наперснике, с передней его стороны должны быть вставлены в золотых оправах 12 драгоценных камней, расположенных в четыре ряда. Какие это были камни, с точностью сказать невозможно. На основании древних переводов можно с вероятностью предполагать, что в верхнем ряду находились сердолик, топаз и изумруд; во втором — карбункул, сапфир и яспис; в третьем — яхонт, агат и аметист; в нижнем, т е. четвертом, — хризолит, берилл и оникс. Сердолик — красного цвета; топаз — золотистого; изумруд — зеленого; карбункул — огненного; сапфир — голубого; яспис — различных цветов; яхонт — золотисто-желтого; агат — различных цветов; аметист — фиолетового; хризолит — зеленоватого; берилл — зелено-голубоватого; оникс — вроде агата. В каком порядке должны следовать имена колен, текст не говорит, но вероятно, в порядке старшинства, как и на нарамниках (ст. 10).
VERSE (18) - Ex 24:10 Job 28:6,16 So 5:14 Eze 1:26; 10:1 Re 4:3
Ex 24:10 Job 28:6,16 So 5:14 Eze 1:26; 10:1 Re 4:3
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ