ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 28:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    28:4 Вот одежды, которые должны они сделать: наперсник, ефод, верхняя риза, хитон стяжной, кидар и пояс. Пусть сделают священные одежды Аарону, брату твоему, и сынам его, чтобы он был священником Мне.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואלה
    428 הבגדים 899 אשׁר 834 יעשׂו 6213 חשׁן 2833 ואפוד 646 ומעיל 4598 וכתנת 3801 תשׁבץ 8665 מצנפת 4701 ואבנט 73  ועשׂו 6213  בגדי 899  קדשׁ 6944  לאהרן 175  אחיך 251  ולבניו 1121 לכהנו׃ 3547
    Украинская Библия

    28:4 А оце ті шати, що вони зроблять: нагрудник, і ефод, і верхню шату, і хітон плетений, завій і пояс. І зробиш священні шати для брата свого Аарона та для синів його, щоб він був священиком для Мене.


    Ыйык Китеп
    28:4 Алар даярдай турган кийимдер булар: төш чөнтөк, эфод, сырткы чапан, узун көйнөк, кидар жана бел курчоо. Алар бир тууганың Арунга жана анын уулдарына Мага ыйык кызмат кылганда кие турган ыйык кийим даярдап беришсин.

    Русская Библия

    28:4 Вот одежды, которые должны они сделать: наперсник, ефод, верхняя риза, хитон стяжной, кидар и пояс. Пусть сделают священные одежды Аарону, брату твоему, и сынам его, чтобы он был священником Мне.


    Греческий Библия
    και
    2532 αυται 3778 αι 3588 3739 στολαι 4749 ας 3739 ποιησουσιν 4160 5692 το 3588 περιστηθιον και 2532 την 3588 επωμιδα και 2532 τον 3588 ποδηρη 4158 και 2532 χιτωνα 5509 κοσυμβωτον και 2532 κιδαριν και 2532 ζωνην 2223 και 2532 ποιησουσιν 4160 5692 στολας 4749 αγιας 40 ααρων 2 και 2532 τοις 3588 υιοις 5207 αυτου 847 εις 1519 το 3588 ιερατευειν 2407 5721 μοι 3427
    Czech BKR
    28:4 Tato pak jsou roucha, kterбћ udмlajн, nбprsnнk, nбramennнk, plбљќ a sukni s oky, иepici a pбs. Takovй љaty svatй udмlajн Aronovi bratru tvйmu a synщm jeho, aby ъшad knмћskэ konali pшede mnou.

    Болгарская Библия

    28:4 Ето одеждите, които ще направиш: нагръдник и ефод, мантия и пъстротъкан хитон, митра и пояс; и да направят свети одежди на брата ти Аарона и на синовете му, за да Ми свещенодействуват.


    Croatian Bible

    28:4 Neka ovu odjeжu naprave: naprsnik, opleжak, ogrtaи, koљulju resama obrubljenu, mitru i pas; neka naprave svetu odjeжu za tvoga brata Arona i njegove sinove da mi sluћe kao sveжenici.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4-6

    Ефод (слав. «верхняя риза», или «эфуд»). Производимое толковниками от еврейского глагола «афад» — «связывать», данное название указывает на одежду, состоявшую из двух кусков материи, из которых один покрывал спину, другой грудь до пояса; на плечах они скреплялись нарамниками (см. ст. 7), а при поясе завязками (ст. 8). Материалом для ефода служили нити голубой, пурпуровой и червленой пряжи, виссон (лен) и
    золото. Последнее растягивалось в листы, разрезалось на нити, которые и были вотканы между петлями указанных цветов (39:3). «Ефод, говорит блаженный Иероним, соткан из четырех цветов: гиацинтового, льняного, багряного червленного и золотого. Золотые пластинки, т. е. листы, растягиваются до чрезвычайной тонкости, нарезанные из них нити сучатся с утоком из трех цветов и нитяною основою».


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET