ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 4:21
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:21 И сказал Господь Моисею: когда пойдешь и возвратишься в Египет, смотри, все чудеса, которые Я поручил тебе, сделай пред лицем фараона, а Я ожесточу сердце его, и он не отпустит народа.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 יהוה 3068 אל 413 משׁה 4872 בלכתך 1980 לשׁוב 7725 מצרימה 4714 ראה 7200 כל 3605 המפתים 4159 אשׁר 834 שׂמתי 7760 בידך 3027 ועשׂיתם 6213 לפני 6440 פרעה 6547 ואני 589 אחזק 2388 את 853 לבו 3820 ולא 3808 ישׁלח 7971 את 853 העם׃ 5971
    Украинская Библия

    4:21 І сказав Господь до Мойсея: Коли ти підеш, щоб вернутися до Єгипту, гляди, щоб усі чуда, які Я вклав у твою руку, ти вчинив їх перед лицем фараона, а Я ожорсточу серце його, і він не відпустить народу.


    Ыйык Китеп
    4:21 Теңир Мусага мындай деди: «Мисир жерине кайра барганыңда, байкагын, Мен сага айткан кереметтердин баарын фараондун алдында көрсөт. Мен болсо анын жүрөгүн катуулантып коём, ошондо ал элди коё бербейт.

    Русская Библия

    4:21 И сказал Господь Моисею: когда пойдешь и возвратишься в Египет, смотри, все чудеса, которые Я поручил тебе, сделай пред лицем фараона, а Я ожесточу сердце его, и он не отпустит народа.


    Греческий Библия
    ειπεν
    2036 5627 δε 1161 κυριος 2962 προς 4314 μωυσην 3475 πορευομενου 4198 5740 σου 4675 και 2532 αποστρεφοντος εις 1519 αιγυπτον 125 ορα 3708 5719 παντα 3956 τα 3588 τερατα 5059 α 1 3739 εδωκα 1325 5656 εν 1722 1520 ταις 3588 χερσιν 5495 σου 4675 ποιησεις 4160 5692 αυτα 846 εναντιον 1726 φαραω 5328 εγω 1473 δε 1161 σκληρυνω την 3588 καρδιαν 2588 αυτου 847 και 2532 ου 3739 3757 μη 3361 εξαποστειλη τον 3588 λαον 2992
    Czech BKR
    4:21 I шekl Hospodin Mojћнљovi: Kdyћ pщjdeљ a navrбtнљ se do Egypta, hleп, abys vљecky zбzraky, kterйћ jsem sloћil v ruce tvй, иinil pшed Faraonem. Jбќ pak zatvrdнm srdce jeho, aby nepropustil lidu.

    Болгарская Библия

    4:21 И Господ каза на Моисея: Когато се завърнеш в Египет, внимавай да вършиш пред Фараона всичките чудеса, които дадох в ръката ти; но Аз ще закоравя сърцето му, и той няма да пусне людете.


    Croatian Bible

    4:21 Jahve opet reиe Mojsiju: "Kad se vratiљ u Egipat, pobrini se da pred faraonom izvedeљ sva иudesa za koja sam ti dao moж, premda жu ja tvrdim uиiniti njegovo srce, tako te neжe pustiti narod da ode.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(21) - 

    Ex 3:20


    Новой Женевской Библии

    (21) ожесточу сердце его. Это выражение, скорее, означает "сделаю твердым", чем "жестоким". Иными словами, Господь никак не будет влиять на фараона, чтобы тот переменил свое намерение, - фараона будет убеждать Моисей словом и знамениями.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    20-23

    На
    время самого путешествия в Египет падает третье богоявление Моисею, указывающее ему средства и способы к осуществлению божественного плана.

    Свою просьбу отпустить евреев в пустыню для принесения жертвы Богу (3:18) Моисей должен подкрепить совершением пред фараоном всех тех чудес, сила к совершению которых сообщена Моисею («которые Я положил в руку твою»). И хотя эти чудесные действия, не одни лишь три вышеописанные, но и все последующие, так как в ст. 23 говорится о последней казни, не произведут на фараона впечатления, — сердце его по воле Божией ожесточится, однако Моисей не должен смущаться подобным обстоятельством. Требование отпустить евреев будет исполнено фараоном после последней казни — убиения его первенца (12:29–33); оно является возмездием за нежелание дать свободу Израилю, первенцу Божию. Израиль по любви к нему Бога (Ос.11:1) есть Его первенец, любимый сын, а потому недостойно, чтобы он, предназначенный служить Богу (23; 19:6), служил человеку. За непризнание же подобных прав Израиля фараон поплатится жизнью своего старшего сына: «ожесточу сердце фараона». Сам фараон является виновником этого состояния постольку, поскольку в силу своей гордости и своекорыстия не хочет подчиниться признаваемой им самим и его окружающими высшей божественной воле (8:19; 9:27): во время казни готов отпустить евреев, по миновании ее отказывается сделать это. Но, с другой стороны, греховная наклонность фараона не развилась бы в такой степени, если бы к нему не было обращено божественное повеление об отпущении евреев. В этом отношении виновником ожесточения его сердца является Бог.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET