TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 4:30 и пересказал Аарон все слова, которые говорил Господь Моисею; и сделал [Моисей] знамения пред глазами народа, Еврейский / Греческий лексикон Стронга וידבר 1696 אהרן 175 את 853 כל 3605 הדברים 1697 אשׁר 834 דבר 1696 יהוה 3068 אל 413 משׁה 4872 ויעשׂ 6213 האתת 226 לעיני 5869 העם׃ 5971 Украинская Библия 4:30 І переказав Аарон усі слова, що Господь говорив був Мойсеєві. А той ті ознаки чинив на очах народу. Ыйык Китеп 4:30 Арун аларга Теңирдин Мусага айткан сөздөрүнүн баарын айтып берди. Муса болсо элдин көз алдында кереметтерди көрсөттү. Русская Библия 4:30 и пересказал Аарон все слова, которые говорил Господь Моисею; и сделал [Моисей] знамения пред глазами народа, Греческий Библия και 2532 ελαλησεν 2980 5656 ααρων 2 παντα 3956 τα 3588 ρηματα 4487 ταυτα 5024 5023 α 1 3739 ελαλησεν 2980 5656 ο 3588 3739 θεος 2316 προς 4314 μωυσην 3475 και 2532 εποιησεν 4160 5656 τα 3588 σημεια 4592 εναντιον 1726 του 3588 λαου 2992 Czech BKR 4:30 I mluvil Aron vљecka slova, kterбћ byl mluvil Hospodin k Mojћнљovi, a иinil znamenн pшed oиima lidu. Болгарская Библия 4:30 и Аарон каза всичките думи, които Господ беше говорил на Моисея, и извърши знаменията пред людете. Croatian Bible 4:30 Aron izloћi sve љto je Jahve govorio Mojsiju, a Mojsije izvede znamenja naoиigled naroda. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :16
4:30 и пересказал Аарон все слова, которые говорил Господь Моисею; и сделал [Моисей] знамения пред глазами народа, Еврейский / Греческий лексикон Стронга וידבר 1696 אהרן 175 את 853 כל 3605 הדברים 1697 אשׁר 834 דבר 1696 יהוה 3068 אל 413 משׁה 4872 ויעשׂ 6213 האתת 226 לעיני 5869 העם׃ 5971 Украинская Библия 4:30 І переказав Аарон усі слова, що Господь говорив був Мойсеєві. А той ті ознаки чинив на очах народу. Ыйык Китеп 4:30 Арун аларга Теңирдин Мусага айткан сөздөрүнүн баарын айтып берди. Муса болсо элдин көз алдында кереметтерди көрсөттү. Русская Библия 4:30 и пересказал Аарон все слова, которые говорил Господь Моисею; и сделал [Моисей] знамения пред глазами народа, Греческий Библия και 2532 ελαλησεν 2980 5656 ααρων 2 παντα 3956 τα 3588 ρηματα 4487 ταυτα 5024 5023 α 1 3739 ελαλησεν 2980 5656 ο 3588 3739 θεος 2316 προς 4314 μωυσην 3475 και 2532 εποιησεν 4160 5656 τα 3588 σημεια 4592 εναντιον 1726 του 3588 λαου 2992 Czech BKR 4:30 I mluvil Aron vљecka slova, kterбћ byl mluvil Hospodin k Mojћнљovi, a иinil znamenн pшed oиima lidu. Болгарская Библия 4:30 и Аарон каза всичките думи, които Господ беше говорил на Моисея, и извърши знаменията пред людете. Croatian Bible 4:30 Aron izloћi sve љto je Jahve govorio Mojsiju, a Mojsije izvede znamenja naoиigled naroda. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :16
4:30 І переказав Аарон усі слова, що Господь говорив був Мойсеєві. А той ті ознаки чинив на очах народу. Ыйык Китеп 4:30 Арун аларга Теңирдин Мусага айткан сөздөрүнүн баарын айтып берди. Муса болсо элдин көз алдында кереметтерди көрсөттү. Русская Библия 4:30 и пересказал Аарон все слова, которые говорил Господь Моисею; и сделал [Моисей] знамения пред глазами народа, Греческий Библия και 2532 ελαλησεν 2980 5656 ααρων 2 παντα 3956 τα 3588 ρηματα 4487 ταυτα 5024 5023 α 1 3739 ελαλησεν 2980 5656 ο 3588 3739 θεος 2316 προς 4314 μωυσην 3475 και 2532 εποιησεν 4160 5656 τα 3588 σημεια 4592 εναντιον 1726 του 3588 λαου 2992 Czech BKR 4:30 I mluvil Aron vљecka slova, kterбћ byl mluvil Hospodin k Mojћнљovi, a иinil znamenн pшed oиima lidu. Болгарская Библия 4:30 и Аарон каза всичките думи, които Господ беше говорил на Моисея, и извърши знаменията пред людете. Croatian Bible 4:30 Aron izloћi sve љto je Jahve govorio Mojsiju, a Mojsije izvede znamenja naoиigled naroda. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :16
4:30 и пересказал Аарон все слова, которые говорил Господь Моисею; и сделал [Моисей] знамения пред глазами народа, Греческий Библия και 2532 ελαλησεν 2980 5656 ααρων 2 παντα 3956 τα 3588 ρηματα 4487 ταυτα 5024 5023 α 1 3739 ελαλησεν 2980 5656 ο 3588 3739 θεος 2316 προς 4314 μωυσην 3475 και 2532 εποιησεν 4160 5656 τα 3588 σημεια 4592 εναντιον 1726 του 3588 λαου 2992 Czech BKR 4:30 I mluvil Aron vљecka slova, kterбћ byl mluvil Hospodin k Mojћнљovi, a иinil znamenн pшed oиima lidu. Болгарская Библия 4:30 и Аарон каза всичките думи, които Господ беше говорил на Моисея, и извърши знаменията пред людете. Croatian Bible 4:30 Aron izloћi sve љto je Jahve govorio Mojsiju, a Mojsije izvede znamenja naoиigled naroda. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :16
4:30 и Аарон каза всичките думи, които Господ беше говорил на Моисея, и извърши знаменията пред людете. Croatian Bible 4:30 Aron izloћi sve љto je Jahve govorio Mojsiju, a Mojsije izvede znamenja naoиigled naroda. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :16
4:30 Aron izloћi sve љto je Jahve govorio Mojsiju, a Mojsije izvede znamenja naoиigled naroda. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :16
VERSE (30) - :16
:16
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ