ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 25:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    25:16 за то, так говорит Господь Бог: вот, Я простру руку Мою на Филистимлян, и истреблю Критян, и уничтожу остаток их на берегу моря;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לכן
    3651 כה 3541 אמר 559 אדני 136 יהוה 3069 הנני 2005 נוטה 5186 ידי 3027 על 5921 פלשׁתים 6430 והכרתי 3772 את 853 כרתים 3774 והאבדתי 6  את 853  שׁארית 7611 חוף 2348 הים׃ 3220
    Украинская Библия

    25:16 тому так говорить Господь Бог: Ось Я витягну Свою руку на филистимлян, і витну керетян, і вигублю останок морського берега,


    Ыйык Китеп
    25:16 ошон эчүн Кудай-Теңир мындай дейт: Мен өз колумду пелиштиликтерге каршы сунам, криттиктерди кырам, алардын деңиз жүүгиндеги калдыгын жок кылам.

    Русская Библия

    25:16 за то, так говорит Господь Бог: вот, Я простру руку Мою на Филистимлян, и истреблю Критян, и уничтожу остаток их на берегу моря;


    Греческий Библия
    δια
    1223 2203 τουτο 5124 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 ιδου 2400 5628 εγω 1473 εκτενω την 3588 χειρα 5495 μου 3450 επι 1909 τους 3588 αλλοφυλους και 2532 εξολεθρευσω κρητας και 2532 απολω 622 5692 τους 3588 καταλοιπους τους 3588 κατοικουντας 2730 5723 την 3588 παραλιαν
    Czech BKR
    25:16 Protoћ takto pravн Panovnнk Hospodin: Aj, jб vztбhnu ruku svou na Filistinskй, a vyplйnнm Ceretejskй, a zkazнm ostatek pшнstavu moшskйho.

    Болгарская Библия

    25:16 затова, така казва Господ Иеова: Ето, аз ще простра ръката Си върху филистимците, ще изсека херетците, и ще погубя останалите край приморието;


    Croatian Bible

    25:16 ovako govori Jahve Gospod: Evo, podiћem ruku na Filistejce, istrijebit жu Kereжane, uniљtit жu sve љto preostane na morskoj obali!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    1Sa 30:14 2Sa 15:18 Zep 2:4,5-15


    Новой Женевской Библии

    (16) истреблю Критян. Можно предположить, что массовое переселение филистимлян в Ханаан началось в последней половине тысячелетия до Р.Х. и было частью миграции народов из средиземноморского региона. В египетских летописях они называются "морским народом". Одно из племен или родов филистимлян носило имя критян: возможно, они действительно переселились с острова Крит. Критян нередко отождествляют с фелефеями. В качестве наемников они служили в войске царя Давида (2Цар.8,18; 15,18; 3Цар.1,44).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET