ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 29:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    29:3 Говори и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я--на тебя, фараон, царь Египетский, большой крокодил, который, лежа среди рек своих, говоришь: 'моя река, и я создал ее для себя'.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    דבר
    1696 ואמרת 559 כה 3541 אמר 559 אדני 136 יהוה 3069 הנני 2005 עליך 5921 פרעה 6547 מלך 4428 מצרים 4714 התנים 8577 הגדול 1419 הרבץ 7257 בתוך 8432 יאריו 2975 אשׁר 834 אמר 559 לי  יארי 2975  ואני 589 עשׂיתני׃ 6213
    Украинская Библия

    29:3 Говори та й скажеш: Так говорить Господь Бог: Ось Я на тебе, фараоне, царю єгипетський, крокодиле великий, що лежиш серед своїх рік, що говориш: Моя річка моя, і я утворив її для себе!


    Ыйык Китеп
    29:3 Мындай деп айт: Кудай-Теңир мындай дейт: “Мисир падышасы
    фараон, өзүнүн дарыяларынын ортосунда жатып алып, «Бул менин дарыям, мен аны өзүм эчүн жараттым» деген чоң жаныбар, Мен сага каршымын.
    Русская Библия

    29:3 Говори и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я--на тебя, фараон, царь Египетский, большой крокодил, который, лежа среди рек своих, говоришь: 'моя река, и я создал ее для себя'.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπον 2036 5627 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 ιδου 2400 5628 εγω 1473 επι 1909 φαραω 5328 τον 3588 δρακοντα 1404 τον 3588 μεγαν 3173 τον 3588 εγκαθημενον εν 1722 1520 μεσω 3319 ποταμων 4215 αυτου 847 τον 3588 λεγοντα 3004 5723 εμοι 1698 εισιν 1526 5748 οι 3588 ποταμοι 4215 και 2532 εγω 1473 εποιησα 4160 5656 αυτους 846
    Czech BKR
    29:3 Mluv a rci: Takto pravн Panovnнk Hospodin: Aj, jб proti tobм jsem, у Faraone krбli Egyptskэ, draku velikэ, kterэћ leћнљ u prostшed шek svэch, jeљto шнkбљ: Jб mбm шeku svou, jб zajistй jsem ji pшivedl sobм.

    Болгарская Библия

    29:3 Говори и речи: Така казва Господ Иеова: Ето, Аз съм против тебе, Фараоне египетски царю, великото чудовище*, което лежиш всред реките си, което си рекло: Реката ми е моя; аз я направих за себе си.


    Croatian Bible

    29:3 Govori i reci: 'Ovako govori Jahve Gospod: Evo me protiv tebe, faraone, kralju egipatski, golemi krokodile љto leћiљ usred rijeka svojih. Ti reиe: 'Rijeke su moje, sebi sam ih naиinio.'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    :10; 28:22 Ps 76:7 Jer 44:30 Na 1:6



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET