TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 29:8 Посему так говорит Господь Бог: вот, Я наведу на тебя меч, и истреблю у тебя людей и скот. Еврейский / Греческий лексикон Стронга לכן 3651 כה 3541 אמר 559 אדני 136 יהוה 3069 הנני 2005 מביא 935 עליך 5921 חרב 2719 והכרתי 3772 ממך 4480 אדם 120 ובהמה׃ 929 Украинская Библия 29:8 ¶ Тому так говорить Господь Бог: Ось Я наведу на тебе меча, і витну з-між тебе людину й скотину. Ыйык Китеп 29:8 Ошондуктан Кудай-Теңир мындай дейт: “Мен сага кылыч жиберип, адамдарыңды да, малыңды да кырам. Русская Библия 29:8 Посему так говорит Господь Бог: вот, Я наведу на тебя меч, и истреблю у тебя людей и скот. Греческий Библия δια 1223 2203 τουτο 5124 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 ιδου 2400 5628 εγω 1473 επαγω επι 1909 σε 4571 ρομφαιαν 4501 και 2532 απολω 622 5692 ανθρωπους 444 απο 575 σου 4675 και 2532 κτηνη 2934 Czech BKR 29:8 Protoћ takto pravн Panovnнk Hospodin: Aj, jб pшivedu na tм meи, a vyplйnнm z tebe lidi i hovada. Болгарская Библия 29:8 Затова, така казва Господ Иеова: Ето, ще докарам меч върху тебе, и ще отсека от тебе и човек и животно. Croatian Bible 29:8 Stog ovako govori Jahve Gospod: 'Gle, dovest жu maи svoj na te, istrijebit жu iz tebe i ljude i stoku! Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :19,20; 14:17; 30:4,10 Jer 46:13-26
29:8 Посему так говорит Господь Бог: вот, Я наведу на тебя меч, и истреблю у тебя людей и скот. Еврейский / Греческий лексикон Стронга לכן 3651 כה 3541 אמר 559 אדני 136 יהוה 3069 הנני 2005 מביא 935 עליך 5921 חרב 2719 והכרתי 3772 ממך 4480 אדם 120 ובהמה׃ 929 Украинская Библия 29:8 ¶ Тому так говорить Господь Бог: Ось Я наведу на тебе меча, і витну з-між тебе людину й скотину. Ыйык Китеп 29:8 Ошондуктан Кудай-Теңир мындай дейт: “Мен сага кылыч жиберип, адамдарыңды да, малыңды да кырам. Русская Библия 29:8 Посему так говорит Господь Бог: вот, Я наведу на тебя меч, и истреблю у тебя людей и скот. Греческий Библия δια 1223 2203 τουτο 5124 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 ιδου 2400 5628 εγω 1473 επαγω επι 1909 σε 4571 ρομφαιαν 4501 και 2532 απολω 622 5692 ανθρωπους 444 απο 575 σου 4675 και 2532 κτηνη 2934 Czech BKR 29:8 Protoћ takto pravн Panovnнk Hospodin: Aj, jб pшivedu na tм meи, a vyplйnнm z tebe lidi i hovada. Болгарская Библия 29:8 Затова, така казва Господ Иеова: Ето, ще докарам меч върху тебе, и ще отсека от тебе и човек и животно. Croatian Bible 29:8 Stog ovako govori Jahve Gospod: 'Gle, dovest жu maи svoj na te, istrijebit жu iz tebe i ljude i stoku! Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :19,20; 14:17; 30:4,10 Jer 46:13-26
29:8 ¶ Тому так говорить Господь Бог: Ось Я наведу на тебе меча, і витну з-між тебе людину й скотину. Ыйык Китеп 29:8 Ошондуктан Кудай-Теңир мындай дейт: “Мен сага кылыч жиберип, адамдарыңды да, малыңды да кырам. Русская Библия 29:8 Посему так говорит Господь Бог: вот, Я наведу на тебя меч, и истреблю у тебя людей и скот. Греческий Библия δια 1223 2203 τουτο 5124 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 ιδου 2400 5628 εγω 1473 επαγω επι 1909 σε 4571 ρομφαιαν 4501 και 2532 απολω 622 5692 ανθρωπους 444 απο 575 σου 4675 και 2532 κτηνη 2934 Czech BKR 29:8 Protoћ takto pravн Panovnнk Hospodin: Aj, jб pшivedu na tм meи, a vyplйnнm z tebe lidi i hovada. Болгарская Библия 29:8 Затова, така казва Господ Иеова: Ето, ще докарам меч върху тебе, и ще отсека от тебе и човек и животно. Croatian Bible 29:8 Stog ovako govori Jahve Gospod: 'Gle, dovest жu maи svoj na te, istrijebit жu iz tebe i ljude i stoku! Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :19,20; 14:17; 30:4,10 Jer 46:13-26
29:8 Посему так говорит Господь Бог: вот, Я наведу на тебя меч, и истреблю у тебя людей и скот. Греческий Библия δια 1223 2203 τουτο 5124 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 ιδου 2400 5628 εγω 1473 επαγω επι 1909 σε 4571 ρομφαιαν 4501 και 2532 απολω 622 5692 ανθρωπους 444 απο 575 σου 4675 και 2532 κτηνη 2934 Czech BKR 29:8 Protoћ takto pravн Panovnнk Hospodin: Aj, jб pшivedu na tм meи, a vyplйnнm z tebe lidi i hovada. Болгарская Библия 29:8 Затова, така казва Господ Иеова: Ето, ще докарам меч върху тебе, и ще отсека от тебе и човек и животно. Croatian Bible 29:8 Stog ovako govori Jahve Gospod: 'Gle, dovest жu maи svoj na te, istrijebit жu iz tebe i ljude i stoku! Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :19,20; 14:17; 30:4,10 Jer 46:13-26
29:8 Затова, така казва Господ Иеова: Ето, ще докарам меч върху тебе, и ще отсека от тебе и човек и животно. Croatian Bible 29:8 Stog ovako govori Jahve Gospod: 'Gle, dovest жu maи svoj na te, istrijebit жu iz tebe i ljude i stoku! Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :19,20; 14:17; 30:4,10 Jer 46:13-26
29:8 Stog ovako govori Jahve Gospod: 'Gle, dovest жu maи svoj na te, istrijebit жu iz tebe i ljude i stoku! Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :19,20; 14:17; 30:4,10 Jer 46:13-26
VERSE (8) - :19,20; 14:17; 30:4,10 Jer 46:13-26
:19,20; 14:17; 30:4,10 Jer 46:13-26
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ