ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 46:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    46:2 И сказал Бог Израилю в видении ночном: Иаков! Иаков! Он сказал: вот я.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 אלהים 430 לישׂראל 3478 במראת 4759 הלילה 3915 ויאמר 559 יעקב 3290 יעקב 3290 ויאמר 559 הנני׃ 2009
    Украинская Библия

    46:2 І промовив Бог до Ізраїля в нічному видінні, і сказав: Якове, Якове! А той відказав: Ось я!


    Ыйык Китеп
    46:2 Ошондо Кудай Ысрайылды түнкү көрүнүштө: «Жакып! Жакып!» – деп чакырды. Ал: «Мына мен», – деп жооп берди.

    Русская Библия

    46:2 И сказал Бог Израилю в видении ночном: Иаков! Иаков! Он сказал: вот я.


    Греческий Библия
    ειπεν
    2036 5627 δε 1161 ο 3588 3739 θεος 2316 ισραηλ 2474 εν 1722 1520 οραματι 3705 της 3588 νυκτος 3571 ειπας 2036 5627 ιακωβ 2384 ιακωβ 2384 ο 3588 3739 δε 1161 ειπεν 2036 5627 τι 5100 2444 εστιν 2076 5748
    Czech BKR
    46:2 I mluvil Bщh Izraelovi u vidмnн noиnнm, шka: Jбkobe, Jбkobe! Kterэћto odpovмdмl: Aj, teп jsem.

    Болгарская Библия

    46:2 И Бог говори на Израиля в нощно видение, казвайки: Якове, Якове. А той отговори: Ето ме.


    Croatian Bible

    46:2 U noжnom viрenju zovne Bog Izraela: "Jakove! Jakove!" On odgovori: "Evo me!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    Ge 15:1,13; 22:11 Nu 12:6; 24:4 2Ch 26:5 Job 4:13; 33:14,15 Da 2:19


    Новой Женевской Библии

    (2) сказал Бог. И вновь перед уходом Иакова из обетованной земли Бог повторяет ему Свое обещание быть с ним и возвратить избранный народ в обетованную землю (28,15).

    в видении. Патриархи имели пророческий дар откровения от Бога (напр., 15,1). Однако никто из двенадцати сыновей Иакова не получил откровения относительно того, что именно ему будут дарованы обещанные семя и земля.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-4

    Иаков, побуждаемый естественною любовью к Иосифу, без колебаний принимает решение последовать его предложению переселиться в Египет. Но, как патриарх богоизбранного племени, он необходимо должен был видеть в этом переселении весьма решительный шаг, чрезвычайно важный для последующей судьбы и истории его потомства: еще Аврааму было откровение, что потомки его будут пришельцами в земле чуждой, будут порабощены и угнетены, но затем возвратятся в Ханаан (15:13–16).

    События, рассказанные 37–45 гл., служили подготовлением к переселению дома Иакова в Египет. Это переселение имело ввиду, во-первых, обособление избранной семьи от хананеян, смешение с которыми, уже начавшееся (38), могло быть весьма пагубно для религиозной миссии потомства Авраамова; с другой — в Египте с его пренебрежением к азиатам достигалась эта изолированность избранного народа, а высокое состояние египетской культуры могло плодотворно влиять на этого носителя истинного богопочтения. Иаков останавливается именно в Вирсавии потому, что это место было освящено Авраамом — устройством здесь жертвенника и богослужением (21:33) и богоявлением Исааку (26:23–24). Инстинктивно сознавая важность момента (переселения), Иаков приносит торжественную жертву на месте, освященном историческими воспоминаниями, и испрашивает благословения Господня на путь.

    Бог Завета ободряет Иакова, и сообщает, что по Его воле происходит теперь переселение Иакова в Египет и Он не оставит его потомство там и преобразит его в великий народ. Выведение из Египта обещается, конечно, не Иакову лично, а его потомству. Самому же Иакову обещается, по крайней мере, мирная кончина и то утешение, что любимый сын его, Иосиф, закроет глаза ему, ср. 50 гл. Об этом обычае древности говорится, например, у Гомера (Илиада 11:453; Одиссея 24:294).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET