TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 2:12 'горе строящему город на крови и созидающему крепости неправдою!' Еврейский / Греческий лексикон Стронга הוי 1945 בנה 1129 עיר 5892 בדמים 1818 וכונן 3559 קריה 7151 בעולה׃ 5766 Украинская Библия 2:12 Горе тому, хто кров'ю місто будує, хто беззаконням встановлює город! Ыйык Китеп 2:12 “Кан төгүп шаар курганга, мыйзамсыздык менен чеп курганга кайгы!”» Русская Библия 2:12 'горе строящему город на крови и созидающему крепости неправдою!' Греческий Библия ουαι 3759 ο 3588 3739 οικοδομων 3618 5723 πολιν 4172 εν 1722 1520 αιμασιν και 2532 ετοιμαζων πολιν 4172 εν 1722 1520 αδικιαις 93 Czech BKR 2:12 Bмda tomu, kterэћ stavн mмsto krvн, a utvrzuje mмsto nepravostн. Болгарская Библия 2:12 Горко на оногова, който гради град с кръв, И утвърждава град с неправда! Croatian Bible 2:12 Jao onom tko grad diћe krvlju i tvrрavu zasnuje na nepravdi! Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ge 4:11-17 Jos 6:26 1Ki 16:34 Jer 22:13-17 Eze 24:9 Da 4:27-31 Новой Женевской Библии (12) строящему город на крови. Навуходоносор особенно гордился тем, что построил Вавилон (Дан.4,27), и упоминал о многих покоренных народах, давших подневольную рабочую силу.
2:12 'горе строящему город на крови и созидающему крепости неправдою!' Еврейский / Греческий лексикон Стронга הוי 1945 בנה 1129 עיר 5892 בדמים 1818 וכונן 3559 קריה 7151 בעולה׃ 5766 Украинская Библия 2:12 Горе тому, хто кров'ю місто будує, хто беззаконням встановлює город! Ыйык Китеп 2:12 “Кан төгүп шаар курганга, мыйзамсыздык менен чеп курганга кайгы!”» Русская Библия 2:12 'горе строящему город на крови и созидающему крепости неправдою!' Греческий Библия ουαι 3759 ο 3588 3739 οικοδομων 3618 5723 πολιν 4172 εν 1722 1520 αιμασιν και 2532 ετοιμαζων πολιν 4172 εν 1722 1520 αδικιαις 93 Czech BKR 2:12 Bмda tomu, kterэћ stavн mмsto krvн, a utvrzuje mмsto nepravostн. Болгарская Библия 2:12 Горко на оногова, който гради град с кръв, И утвърждава град с неправда! Croatian Bible 2:12 Jao onom tko grad diћe krvlju i tvrрavu zasnuje na nepravdi! Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ge 4:11-17 Jos 6:26 1Ki 16:34 Jer 22:13-17 Eze 24:9 Da 4:27-31 Новой Женевской Библии (12) строящему город на крови. Навуходоносор особенно гордился тем, что построил Вавилон (Дан.4,27), и упоминал о многих покоренных народах, давших подневольную рабочую силу.
2:12 Горе тому, хто кров'ю місто будує, хто беззаконням встановлює город! Ыйык Китеп 2:12 “Кан төгүп шаар курганга, мыйзамсыздык менен чеп курганга кайгы!”» Русская Библия 2:12 'горе строящему город на крови и созидающему крепости неправдою!' Греческий Библия ουαι 3759 ο 3588 3739 οικοδομων 3618 5723 πολιν 4172 εν 1722 1520 αιμασιν και 2532 ετοιμαζων πολιν 4172 εν 1722 1520 αδικιαις 93 Czech BKR 2:12 Bмda tomu, kterэћ stavн mмsto krvн, a utvrzuje mмsto nepravostн. Болгарская Библия 2:12 Горко на оногова, който гради град с кръв, И утвърждава град с неправда! Croatian Bible 2:12 Jao onom tko grad diћe krvlju i tvrрavu zasnuje na nepravdi! Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ge 4:11-17 Jos 6:26 1Ki 16:34 Jer 22:13-17 Eze 24:9 Da 4:27-31 Новой Женевской Библии (12) строящему город на крови. Навуходоносор особенно гордился тем, что построил Вавилон (Дан.4,27), и упоминал о многих покоренных народах, давших подневольную рабочую силу.
2:12 'горе строящему город на крови и созидающему крепости неправдою!' Греческий Библия ουαι 3759 ο 3588 3739 οικοδομων 3618 5723 πολιν 4172 εν 1722 1520 αιμασιν και 2532 ετοιμαζων πολιν 4172 εν 1722 1520 αδικιαις 93 Czech BKR 2:12 Bмda tomu, kterэћ stavн mмsto krvн, a utvrzuje mмsto nepravostн. Болгарская Библия 2:12 Горко на оногова, който гради град с кръв, И утвърждава град с неправда! Croatian Bible 2:12 Jao onom tko grad diћe krvlju i tvrрavu zasnuje na nepravdi! Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ge 4:11-17 Jos 6:26 1Ki 16:34 Jer 22:13-17 Eze 24:9 Da 4:27-31 Новой Женевской Библии (12) строящему город на крови. Навуходоносор особенно гордился тем, что построил Вавилон (Дан.4,27), и упоминал о многих покоренных народах, давших подневольную рабочую силу.
2:12 Горко на оногова, който гради град с кръв, И утвърждава град с неправда! Croatian Bible 2:12 Jao onom tko grad diћe krvlju i tvrрavu zasnuje na nepravdi! Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ge 4:11-17 Jos 6:26 1Ki 16:34 Jer 22:13-17 Eze 24:9 Da 4:27-31 Новой Женевской Библии (12) строящему город на крови. Навуходоносор особенно гордился тем, что построил Вавилон (Дан.4,27), и упоминал о многих покоренных народах, давших подневольную рабочую силу.
2:12 Jao onom tko grad diћe krvlju i tvrрavu zasnuje na nepravdi! Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ge 4:11-17 Jos 6:26 1Ki 16:34 Jer 22:13-17 Eze 24:9 Da 4:27-31 Новой Женевской Библии (12) строящему город на крови. Навуходоносор особенно гордился тем, что построил Вавилон (Дан.4,27), и упоминал о многих покоренных народах, давших подневольную рабочую силу.
VERSE (12) - Ge 4:11-17 Jos 6:26 1Ki 16:34 Jer 22:13-17 Eze 24:9 Da 4:27-31
Ge 4:11-17 Jos 6:26 1Ki 16:34 Jer 22:13-17 Eze 24:9 Da 4:27-31
(12) строящему город на крови. Навуходоносор особенно гордился тем, что построил Вавилон (Дан.4,27
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ