ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Евреям 9:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:23 Итак образы небесного должны были очищаться сими, самое же небесное лучшими сих жертвами.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    αναγκη
    318 ουν 3767 τα 3588 μεν 3303 υποδειγματα 5262 των 3588 εν 1722 τοις 3588 ουρανοις 3772 τουτοις 5125 καθαριζεσθαι 2511 5745 αυτα 846 δε 1161 τα 3588 επουρανια 2032 κρειττοσιν 2909 θυσιαις 2378 παρα 3844 ταυτας 3778
    Украинская Библия

    9:23 ¶ Отож, треба було, щоб образи небесного очищалися цими, а небесне саме кращими від оцих жертвами.


    Ыйык Китеп
    9:23 Ошентип, асмандагынын элгүсү ушул курмандыктар менен, асмандагынын өзү болсо булардан жакшы курмандыктар менен тазаланышы керек болгон.

    Русская Библия

    9:23 Итак образы небесного должны были очищаться сими, самое же небесное лучшими сих жертвами.


    Греческий Библия
    αναγκη
    318 ουν 3767 τα 3588 μεν 3303 υποδειγματα 5262 των 3588 εν 1722 τοις 3588 ουρανοις 3772 τουτοις 5125 καθαριζεσθαι 2511 5745 αυτα 846 δε 1161 τα 3588 επουρανια 2032 κρειττοσιν 2909 θυσιαις 2378 παρα 3844 ταυτας 3778
    Czech BKR
    9:23 Protoћ potшebн bylo, aby vмcн nebeskэch pшнkladovй tмmi vмcmi oиiљќovбni byli, nebeskй pak vмci lepљнmi obмtmi, neћli jsou ty.

    Болгарская Библия

    9:23 И тъй, необходимо беше образите на небесните неща да се очистват с тия жертви, а самите небесни – с жертви по-добри от тях.


    Croatian Bible

    9:23 Ako se dakle time иiste slike onoga љto je na nebu, potrebno je da se samo to nebesko иisti ћrtvama od tih uspjeљnijima.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    :9,10,24; 8:5; 10:1 Col 2:17


    Новой Женевской Библии

    (23) образы небесного. Ветхозаветная скиния и священные предметы, находившиеся в ней.

    самое же небесное. Ничто небесное не нуждается в очищении от грехов, соделанных людьми. Но поскольку на земле люди, представая в святилище пред Богом, вносили в святилище грех и этот грех смывался кровью жертвенных животных, точно также, чтобы грешный человек мог предстать пред Богом в небесном святилище, необходимо было окропить его священной кровью, поскольку грех не может быть там, где пребывает Бог.

    24 См. ком. к ст. 23.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    23

    Если образы небесного (все Ветхозаветное, выше перечисленное) требовали очищения Кровью, каковою тогда могла служить только
    кровь мертвенных животных, прообразовательно указывавшая на Кровь Христову, то само небесное (все Новозаветное, прообразованное Ветхозаветным) требовало и более, так сказать, небесного, более ему соответствующего очищения Кровью Христовою. Св. Златоуст по этому поводу дает следующее замечательное рассуждение: "Как они (т е. ветхозаветные установления) - образы небесных? И что он называет ныне небесным? Не небо ли? Не Ангелов ли? Нет, но наши священнодействия. Наши (священнодействия) на небесах и небесны, хотя совершаются на земле. Так и Ангелы бывают на земле, но называются небесными; и херувимы являлись на земле, но они небесны. Что я говорю: являлись? Они пребывают на земле, как бы в раю, и, однако, при всем том они небесны. И наше житие на небесах есть (Флп 3:20), хотя мы живем здесь. Самим же небесным, т е. по любомудрию нашему призванным туда. Лучшим сих жертвами. Лучшее называется лучшим по отношению к чему-нибудь хорошему. Следовательно, хороши были и образы небесного. Они не были нехорошими, как образы; иначе было бы нехорошо и то, чего они служат образами".



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET