TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 14:6 то уклонись от него: пусть он отдохнет, доколе не окончит, как наемник, дня своего. Еврейский / Греческий лексикон Стронга שׁעה 8159 מעליו 5921 ויחדל 2308 עד 5704 ירצה 7521 כשׂכיר 7916 יומו׃ 3117 Украинская Библия 14:6 відвернися від нього і він заспокоїться, і буде він тішитися своїм днем, як той наймит... Ыйык Китеп 14:6 анда андан жүзүңдү бур. Ал жалчынын күндөрүндөй болгон күндөрү бүткүчө, эс алып алсын. Русская Библия 14:6 то уклонись от него: пусть он отдохнет, доколе не окончит, как наемник, дня своего. Греческий Библия αποστα απ 575 ' αυτου 847 ινα 2443 ησυχαση και 2532 ευδοκηση τον 3588 βιον 979 ωσπερ 5618 ο 3588 3739 μισθωτος 3411 Czech BKR 14:6 Odvraќ se od nмho, aќ oddechne sobм, a zatнm aby pшeиekal jako nбjemnнk den svщj. Болгарская Библия 14:6 Отвърни погледа Си от него, за да си почине, Догде като наемник доизкара деня си. Croatian Bible 14:6 skini s njega pogled da poиinut' moћe, poput najamnika da svoj dan uћiva. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Job 7:16,19; 10:20 Ps 39:13
14:6 то уклонись от него: пусть он отдохнет, доколе не окончит, как наемник, дня своего. Еврейский / Греческий лексикон Стронга שׁעה 8159 מעליו 5921 ויחדל 2308 עד 5704 ירצה 7521 כשׂכיר 7916 יומו׃ 3117 Украинская Библия 14:6 відвернися від нього і він заспокоїться, і буде він тішитися своїм днем, як той наймит... Ыйык Китеп 14:6 анда андан жүзүңдү бур. Ал жалчынын күндөрүндөй болгон күндөрү бүткүчө, эс алып алсын. Русская Библия 14:6 то уклонись от него: пусть он отдохнет, доколе не окончит, как наемник, дня своего. Греческий Библия αποστα απ 575 ' αυτου 847 ινα 2443 ησυχαση και 2532 ευδοκηση τον 3588 βιον 979 ωσπερ 5618 ο 3588 3739 μισθωτος 3411 Czech BKR 14:6 Odvraќ se od nмho, aќ oddechne sobм, a zatнm aby pшeиekal jako nбjemnнk den svщj. Болгарская Библия 14:6 Отвърни погледа Си от него, за да си почине, Догде като наемник доизкара деня си. Croatian Bible 14:6 skini s njega pogled da poиinut' moћe, poput najamnika da svoj dan uћiva. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Job 7:16,19; 10:20 Ps 39:13
14:6 відвернися від нього і він заспокоїться, і буде він тішитися своїм днем, як той наймит... Ыйык Китеп 14:6 анда андан жүзүңдү бур. Ал жалчынын күндөрүндөй болгон күндөрү бүткүчө, эс алып алсын. Русская Библия 14:6 то уклонись от него: пусть он отдохнет, доколе не окончит, как наемник, дня своего. Греческий Библия αποστα απ 575 ' αυτου 847 ινα 2443 ησυχαση και 2532 ευδοκηση τον 3588 βιον 979 ωσπερ 5618 ο 3588 3739 μισθωτος 3411 Czech BKR 14:6 Odvraќ se od nмho, aќ oddechne sobм, a zatнm aby pшeиekal jako nбjemnнk den svщj. Болгарская Библия 14:6 Отвърни погледа Си от него, за да си почине, Догде като наемник доизкара деня си. Croatian Bible 14:6 skini s njega pogled da poиinut' moћe, poput najamnika da svoj dan uћiva. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Job 7:16,19; 10:20 Ps 39:13
14:6 то уклонись от него: пусть он отдохнет, доколе не окончит, как наемник, дня своего. Греческий Библия αποστα απ 575 ' αυτου 847 ινα 2443 ησυχαση και 2532 ευδοκηση τον 3588 βιον 979 ωσπερ 5618 ο 3588 3739 μισθωτος 3411 Czech BKR 14:6 Odvraќ se od nмho, aќ oddechne sobм, a zatнm aby pшeиekal jako nбjemnнk den svщj. Болгарская Библия 14:6 Отвърни погледа Си от него, за да си почине, Догде като наемник доизкара деня си. Croatian Bible 14:6 skini s njega pogled da poиinut' moћe, poput najamnika da svoj dan uћiva. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Job 7:16,19; 10:20 Ps 39:13
14:6 Отвърни погледа Си от него, за да си почине, Догде като наемник доизкара деня си. Croatian Bible 14:6 skini s njega pogled da poиinut' moћe, poput najamnika da svoj dan uћiva. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Job 7:16,19; 10:20 Ps 39:13
14:6 skini s njega pogled da poиinut' moћe, poput najamnika da svoj dan uћiva. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Job 7:16,19; 10:20 Ps 39:13
VERSE (6) - Job 7:16,19; 10:20 Ps 39:13
Job 7:16,19; 10:20 Ps 39:13
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ