ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 16:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:20 Многоречивые друзья мои! К Богу слезит око мое.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    מליצי
    3887 רעי 7453 אל 413  אלוה 433  דלפה 1811  עיני׃ 5869  
    Украинская Библия

    16:20 Глузливці мої, мої друзі, моє око до Бога сльозить,


    Ыйык Китеп
    16:20 Көп сүйлөгөн досторум! Көз жашым Кудайга төгүлүп жатат.

    Русская Библия

    16:20 Многоречивые друзья мои! К Богу слезит око мое.


    Греческий Библия
    αφικοιτο μου
    3450 η 2228 1510 5753 3739 3588 δεησις 1162 προς 4314 κυριον 2962 εναντι 1725 δε 1161 αυτου 847 σταζοι μου 3450 ο 3588 3739 οφθαλμος 3788
    Czech BKR
    16:20 У mudrбci moji, pшбtelй moji, k Bohuќ slzн oko mй.

    Болгарская Библия

    16:20 Моите приятели ми се присмиват; Но окото ми рони сълзи към Бога,


    Croatian Bible

    16:20 Moja vika moj je odvjetnik kod Boga dok se ispred njega suze moje liju:


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    :4; 12:4,5; 17:2


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    20-21

    . Еврейское выражение "мелитзай рехай", переданное в синодальном тексте словом: "многоречивые друзья мои", должно быть переведено согласно с Пс СXVIII:51 - фразою "насмешники друзья мои". Пусть друзья смеются, издеваются (ст. 4
    ) над уверенностью Иова в свой невинности. Он остается при своем убеждении. Уверенный в ней и конечном правосудии Бога, страдалец желает лишь одного: видеть его проявление теперь же. Поэтому он просит, чтобы Господь позволил, дал ему возможность отстоять пред Ним свою правоту, подобно тому, как он мог бы сделать это в споре с человеком (ст. 21, ср. IX:32 и д. ).

    22. Побуждением к такой просьбе является близкая смерть: Иов желает умереть оправданным.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET