TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 16:22 Ибо летам моим приходит конец, и я отхожу в путь невозвратный. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 שׁנות 8141 מספר 4557 יאתיו 857 וארח 734 לא 3808 אשׁוב 7725 אהלך׃ 1980 Украинская Библия 16:22 бо почислені роки минуть, і піду я дорогою, та й не вернусь... Ыйык Китеп 16:22 Анткени менин көрөр күнүм бүттү, келбес сапарыма кеткени турам. Русская Библия 16:22 Ибо летам моим приходит конец, и я отхожу в путь невозвратный. Греческий Библия ετη 2094 δε 1161 αριθμητα ηκασιν 2240 5758 οδω 3598 δε 1161 η 2228 1510 5753 3739 3588 ουκ 3756 επαναστραφησομαι πορευσομαι 4198 5695 Czech BKR 16:22 Nebo lйta mnм odeиtenб pшichбzejн, a cestou, kterouћ se zase nenavrбtнm, jiћ se beru. Болгарская Библия 16:22 Защото като се изминат малко години Аз ще отида на път, отгдето няма да се върна. Croatian Bible 16:22 No ћivotu mom su odbrojena ljeta, na put bez povratka meni je krenuti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Job 14:5,14
16:22 Ибо летам моим приходит конец, и я отхожу в путь невозвратный. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 שׁנות 8141 מספר 4557 יאתיו 857 וארח 734 לא 3808 אשׁוב 7725 אהלך׃ 1980 Украинская Библия 16:22 бо почислені роки минуть, і піду я дорогою, та й не вернусь... Ыйык Китеп 16:22 Анткени менин көрөр күнүм бүттү, келбес сапарыма кеткени турам. Русская Библия 16:22 Ибо летам моим приходит конец, и я отхожу в путь невозвратный. Греческий Библия ετη 2094 δε 1161 αριθμητα ηκασιν 2240 5758 οδω 3598 δε 1161 η 2228 1510 5753 3739 3588 ουκ 3756 επαναστραφησομαι πορευσομαι 4198 5695 Czech BKR 16:22 Nebo lйta mnм odeиtenб pшichбzejн, a cestou, kterouћ se zase nenavrбtнm, jiћ se beru. Болгарская Библия 16:22 Защото като се изминат малко години Аз ще отида на път, отгдето няма да се върна. Croatian Bible 16:22 No ћivotu mom su odbrojena ljeta, na put bez povratka meni je krenuti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Job 14:5,14
16:22 бо почислені роки минуть, і піду я дорогою, та й не вернусь... Ыйык Китеп 16:22 Анткени менин көрөр күнүм бүттү, келбес сапарыма кеткени турам. Русская Библия 16:22 Ибо летам моим приходит конец, и я отхожу в путь невозвратный. Греческий Библия ετη 2094 δε 1161 αριθμητα ηκασιν 2240 5758 οδω 3598 δε 1161 η 2228 1510 5753 3739 3588 ουκ 3756 επαναστραφησομαι πορευσομαι 4198 5695 Czech BKR 16:22 Nebo lйta mnм odeиtenб pшichбzejн, a cestou, kterouћ se zase nenavrбtнm, jiћ se beru. Болгарская Библия 16:22 Защото като се изминат малко години Аз ще отида на път, отгдето няма да се върна. Croatian Bible 16:22 No ћivotu mom su odbrojena ljeta, na put bez povratka meni je krenuti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Job 14:5,14
16:22 Ибо летам моим приходит конец, и я отхожу в путь невозвратный. Греческий Библия ετη 2094 δε 1161 αριθμητα ηκασιν 2240 5758 οδω 3598 δε 1161 η 2228 1510 5753 3739 3588 ουκ 3756 επαναστραφησομαι πορευσομαι 4198 5695 Czech BKR 16:22 Nebo lйta mnм odeиtenб pшichбzejн, a cestou, kterouћ se zase nenavrбtнm, jiћ se beru. Болгарская Библия 16:22 Защото като се изминат малко години Аз ще отида на път, отгдето няма да се върна. Croatian Bible 16:22 No ћivotu mom su odbrojena ljeta, na put bez povratka meni je krenuti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Job 14:5,14
16:22 Защото като се изминат малко години Аз ще отида на път, отгдето няма да се върна. Croatian Bible 16:22 No ћivotu mom su odbrojena ljeta, na put bez povratka meni je krenuti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Job 14:5,14
16:22 No ћivotu mom su odbrojena ljeta, na put bez povratka meni je krenuti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Job 14:5,14
VERSE (22) - Job 14:5,14
Job 14:5,14
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ