ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 23:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:6 Неужели Он в полном могуществе стал бы состязаться со мною? О, нет! Пусть Он только обратил бы внимание на меня.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הברב
    7227 כח 3581  יריב 7378  עמדי 5978  לא 3808  אך 389 הוא 1931 ישׂם׃ 7760
    Украинская Библия

    23:6 Чи зо мною на прю Він з великою силою стане? О ні, тільки б увагу звернув Він на мене!


    Ыйык Китеп
    23:6 Кантип эле Ал эбегейсиз кудуреттүү болуп туруп, мени менен таймашсын? Жок, Ал антпейт! Ал мага көңүл буруп эле койсо кана!

    Русская Библия

    23:6 Неужели Он в полном могуществе стал бы состязаться со мною? О, нет! Пусть Он только обратил бы внимание на меня.


    Греческий Библия
    και
    2532 ει 1488 5748 εν 1722 1520 πολλη 4183 ισχυι 2479 επελευσεται 1904 5695 μοι 3427 ειτα 1534 εν 1722 1520 απειλη 547 μοι 3427 ου 3739 3757 χρησεται
    Czech BKR
    23:6 Zdaliћ by podlй velikй sнly svй rozepшi vedl se mnou? Nikoli, nэbrћ on sбm dal by mi sнlu.

    Болгарская Библия

    23:6 Щеше ли Той да се препира с мене с голямата Си сила? Не! щеше само да внимава в мен.


    Croatian Bible

    23:6 Zar mu treba snage velike za raspru? Ne, dosta bi bilo da me on sasluљa.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Job 9:19,33,34; 13:21 Isa 27:4,8 Eze 20:33,35


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6-7

    . Сомнения в возможности примирения с Богом. Конечно, те оправдания, которые намерен привести
    Иов на суде с Богом, утратят свою силу и значение, если Он выступит в роли гневного, грозного судьи (IX:20; 30-31; XIII:18-21; ср. IX:33-35). Но подобное предположение устраняется уверенностью, что Господь благосклонно выслушает страдальца. И если Бог, гневный, произвольный Судья, обвинит и праведника (IX:20, 30-31), то при предполагаемом условии невинность праведника будет принята во внимание, и он, праведник (IX:35; XII:4) перестанет считаться Богом за врага, "получил бы свободу" (ср. VII:12, 19; XIII:27).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET