TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 23:7 Тогда праведник мог бы состязаться с Ним, --и я навсегда получил бы свободу от Судии моего. Еврейский / Греческий лексикон Стронга שׁם 8033 ישׁר 3477 נוכח 3198 עמו 5973 ואפלטה 6403 לנצח 5331 משׁפטי׃ 8199 Украинская Библия 23:7 Справедливий судився б там з Ним, я ж назавжди б звільнивсь від свойого Судді. Ыйык Китеп 23:7 Ошондо адил адам Аны менен таймаша алмак, ошондо мен да өз өкүмдарымдан түбөлүк азаттык алмакмын. Русская Библия 23:7 Тогда праведник мог бы состязаться с Ним, --и я навсегда получил бы свободу от Судии моего. Греческий Библия αληθεια 225 γαρ 1063 και 2532 ελεγχος 1650 παρ 3844 ' αυτου 847 εξαγαγοι δε 1161 εις 1519 τελος 5056 το 3588 κριμα 2917 μου 3450 Czech BKR 23:7 Tuќ by upшнmэ hбdati se mohl s nнm, a byl bych osvobozen vљelijak od soudce svйho. Болгарская Библия 23:7 Тогава би станало явно, че един праведник разисква с Него; И така аз бих се освободил за винаги от Съдията си. Croatian Bible 23:7 U protivniku bi vidio pravedna, i parnica moja tad bi pobijedila. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Isa 1:18 Jer 3:5; 12:1
23:7 Тогда праведник мог бы состязаться с Ним, --и я навсегда получил бы свободу от Судии моего. Еврейский / Греческий лексикон Стронга שׁם 8033 ישׁר 3477 נוכח 3198 עמו 5973 ואפלטה 6403 לנצח 5331 משׁפטי׃ 8199 Украинская Библия 23:7 Справедливий судився б там з Ним, я ж назавжди б звільнивсь від свойого Судді. Ыйык Китеп 23:7 Ошондо адил адам Аны менен таймаша алмак, ошондо мен да өз өкүмдарымдан түбөлүк азаттык алмакмын. Русская Библия 23:7 Тогда праведник мог бы состязаться с Ним, --и я навсегда получил бы свободу от Судии моего. Греческий Библия αληθεια 225 γαρ 1063 και 2532 ελεγχος 1650 παρ 3844 ' αυτου 847 εξαγαγοι δε 1161 εις 1519 τελος 5056 το 3588 κριμα 2917 μου 3450 Czech BKR 23:7 Tuќ by upшнmэ hбdati se mohl s nнm, a byl bych osvobozen vљelijak od soudce svйho. Болгарская Библия 23:7 Тогава би станало явно, че един праведник разисква с Него; И така аз бих се освободил за винаги от Съдията си. Croatian Bible 23:7 U protivniku bi vidio pravedna, i parnica moja tad bi pobijedila. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Isa 1:18 Jer 3:5; 12:1
23:7 Справедливий судився б там з Ним, я ж назавжди б звільнивсь від свойого Судді. Ыйык Китеп 23:7 Ошондо адил адам Аны менен таймаша алмак, ошондо мен да өз өкүмдарымдан түбөлүк азаттык алмакмын. Русская Библия 23:7 Тогда праведник мог бы состязаться с Ним, --и я навсегда получил бы свободу от Судии моего. Греческий Библия αληθεια 225 γαρ 1063 και 2532 ελεγχος 1650 παρ 3844 ' αυτου 847 εξαγαγοι δε 1161 εις 1519 τελος 5056 το 3588 κριμα 2917 μου 3450 Czech BKR 23:7 Tuќ by upшнmэ hбdati se mohl s nнm, a byl bych osvobozen vљelijak od soudce svйho. Болгарская Библия 23:7 Тогава би станало явно, че един праведник разисква с Него; И така аз бих се освободил за винаги от Съдията си. Croatian Bible 23:7 U protivniku bi vidio pravedna, i parnica moja tad bi pobijedila. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Isa 1:18 Jer 3:5; 12:1
23:7 Тогда праведник мог бы состязаться с Ним, --и я навсегда получил бы свободу от Судии моего. Греческий Библия αληθεια 225 γαρ 1063 και 2532 ελεγχος 1650 παρ 3844 ' αυτου 847 εξαγαγοι δε 1161 εις 1519 τελος 5056 το 3588 κριμα 2917 μου 3450 Czech BKR 23:7 Tuќ by upшнmэ hбdati se mohl s nнm, a byl bych osvobozen vљelijak od soudce svйho. Болгарская Библия 23:7 Тогава би станало явно, че един праведник разисква с Него; И така аз бих се освободил за винаги от Съдията си. Croatian Bible 23:7 U protivniku bi vidio pravedna, i parnica moja tad bi pobijedila. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Isa 1:18 Jer 3:5; 12:1
23:7 Тогава би станало явно, че един праведник разисква с Него; И така аз бих се освободил за винаги от Съдията си. Croatian Bible 23:7 U protivniku bi vidio pravedna, i parnica moja tad bi pobijedila. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Isa 1:18 Jer 3:5; 12:1
23:7 U protivniku bi vidio pravedna, i parnica moja tad bi pobijedila. Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - Isa 1:18 Jer 3:5; 12:1
VERSE (7) - Isa 1:18 Jer 3:5; 12:1
Isa 1:18 Jer 3:5; 12:1
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ