TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 37:22 Светлая погода приходит от севера, и окрест Бога страшное великолепие. Еврейский / Греческий лексикон Стронга מצפון 6828 זהב 2091 יאתה 857 על 5921 אלוה 433 נורא 3372 הוד׃ 1935 Украинская Библия 37:22 Із півночі приходить воно, немов золото те, та над Богом величність страшна. Ыйык Китеп 37:22 Жаркыроо түндүктөн келет, Кудайдын тегереги укмуштуудай жарык. Русская Библия 37:22 Светлая погода приходит от севера, и окрест Бога страшное великолепие. Греческий Библия απο 575 βορρα 1005 νεφη χρυσαυγουντα επι 1909 τουτοις 5125 μεγαλη 3173 η 2228 1510 5753 3739 3588 δοξα 1391 και 2532 τιμη 5092 παντοκρατορος 3841 Czech BKR 37:22 Vљemohoucн, jehoћ vystihnouti nemщћeme, aи jest velikэ v moci, vљak soudem a pшнsnou spravedlnostн netrбpн. Болгарская Библия 37:22 Та е дошло златозарно сияние от север; А как ще погледнат на Бога, у Когото е страшна слава! Croatian Bible 37:22 Sa sjevera k'o zlato je bljesnulo: veliиanstvom straљnim Bog se odjenu! Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Pr 25:23
37:22 Светлая погода приходит от севера, и окрест Бога страшное великолепие. Еврейский / Греческий лексикон Стронга מצפון 6828 זהב 2091 יאתה 857 על 5921 אלוה 433 נורא 3372 הוד׃ 1935 Украинская Библия 37:22 Із півночі приходить воно, немов золото те, та над Богом величність страшна. Ыйык Китеп 37:22 Жаркыроо түндүктөн келет, Кудайдын тегереги укмуштуудай жарык. Русская Библия 37:22 Светлая погода приходит от севера, и окрест Бога страшное великолепие. Греческий Библия απο 575 βορρα 1005 νεφη χρυσαυγουντα επι 1909 τουτοις 5125 μεγαλη 3173 η 2228 1510 5753 3739 3588 δοξα 1391 και 2532 τιμη 5092 παντοκρατορος 3841 Czech BKR 37:22 Vљemohoucн, jehoћ vystihnouti nemщћeme, aи jest velikэ v moci, vљak soudem a pшнsnou spravedlnostн netrбpн. Болгарская Библия 37:22 Та е дошло златозарно сияние от север; А как ще погледнат на Бога, у Когото е страшна слава! Croatian Bible 37:22 Sa sjevera k'o zlato je bljesnulo: veliиanstvom straљnim Bog se odjenu! Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Pr 25:23
37:22 Із півночі приходить воно, немов золото те, та над Богом величність страшна. Ыйык Китеп 37:22 Жаркыроо түндүктөн келет, Кудайдын тегереги укмуштуудай жарык. Русская Библия 37:22 Светлая погода приходит от севера, и окрест Бога страшное великолепие. Греческий Библия απο 575 βορρα 1005 νεφη χρυσαυγουντα επι 1909 τουτοις 5125 μεγαλη 3173 η 2228 1510 5753 3739 3588 δοξα 1391 και 2532 τιμη 5092 παντοκρατορος 3841 Czech BKR 37:22 Vљemohoucн, jehoћ vystihnouti nemщћeme, aи jest velikэ v moci, vљak soudem a pшнsnou spravedlnostн netrбpн. Болгарская Библия 37:22 Та е дошло златозарно сияние от север; А как ще погледнат на Бога, у Когото е страшна слава! Croatian Bible 37:22 Sa sjevera k'o zlato je bljesnulo: veliиanstvom straљnim Bog se odjenu! Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Pr 25:23
37:22 Светлая погода приходит от севера, и окрест Бога страшное великолепие. Греческий Библия απο 575 βορρα 1005 νεφη χρυσαυγουντα επι 1909 τουτοις 5125 μεγαλη 3173 η 2228 1510 5753 3739 3588 δοξα 1391 και 2532 τιμη 5092 παντοκρατορος 3841 Czech BKR 37:22 Vљemohoucн, jehoћ vystihnouti nemщћeme, aи jest velikэ v moci, vљak soudem a pшнsnou spravedlnostн netrбpн. Болгарская Библия 37:22 Та е дошло златозарно сияние от север; А как ще погледнат на Бога, у Когото е страшна слава! Croatian Bible 37:22 Sa sjevera k'o zlato je bljesnulo: veliиanstvom straљnim Bog se odjenu! Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Pr 25:23
37:22 Та е дошло златозарно сияние от север; А как ще погледнат на Бога, у Когото е страшна слава! Croatian Bible 37:22 Sa sjevera k'o zlato je bljesnulo: veliиanstvom straљnim Bog se odjenu! Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Pr 25:23
37:22 Sa sjevera k'o zlato je bljesnulo: veliиanstvom straљnim Bog se odjenu! Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Pr 25:23
VERSE (22) - Pr 25:23
Pr 25:23
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ