
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 8:18 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
8:18 Но когда вырвут его с места его, оно откажется от него: 'я не видало тебя!'
Еврейский / Греческий лексикон Стронга אם 518 יבלענו 1104 ממקומו 4725 וכחשׁ 3584 בו לא 3808 ראיתיך׃ 7200
Украинская Библия
8:18 Якщо вирвуть його з його місця, то зречеться його: тебе я не бачило!...
Ыйык Китеп 8:18 Аны ордунан жулуп алса, өскөн жери андан баш тартып: “Мен сени көргөн эмесмин”, – дейт.
Русская Библия
8:18 Но когда вырвут его с места его, оно откажется от него: 'я не видало тебя!'
Греческий Библия εαν 1437 καταπιη 2666 5632 ο 3588 3739 τοπος 5117 ψευσεται αυτον 846 ουχ 3756 εορακας τοιαυτα 5108
Czech BKR 8:18 A vљak bэvб-li zachvбcen z mнsta svйho, aћ by se ho i odeиtlo, шka: Nevidмlo jsem tм:
Болгарская Библия
8:18 Но пак, ако го изтръгне някой от мястото му, Тогава мястото ще се отрече от него, казвайки: Не съм те видял.
Croatian Bible
8:18 A kad ga s mjesta njegova istrgnu, ono ga nijeиe: 'Nikada te ne vidjeh!'
Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Job 7:10; 20:9 Ps 37:10,36; 73:18,19; 92:7 Толковая Библия преемников А.Лопухина 16-19 . Второе приточное изречение предков, сравнивающее судьбу с судьбою ползучего растения лианы, имеет в виду отметить факт его гибели, несмотря на силу и устойчивость. Лиана - растение неприхотливое и в то же время обладающее такою силою, что, если встречает кучу камней, то переплетает их своими многочисленными корнями: "в кучу камней вплетаются корни его, между камнями врезываются" (ст. 17). Но когда его вырвут, то от него не останется и следа (ст. 18, ср. VII:10). Таков же точно результат цветущей первоначально жизни нечестивого (ст. 19).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|