ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 8:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:9 а мы--вчерашние и ничего не знаем, потому что наши дни на земле тень.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 תמול 8543 אנחנו 587 ולא 3808 נדע 3045 כי 3588  צל 6738  ימינו 3117 עלי 5921 ארץ׃ 776
    Украинская Библия

    8:9 бо ми ж учорашні, й нічого не знаєм, бо тінь наші дні на землі,


    Ыйык Китеп
    8:9 Биз болсо кечүүкилер элебиз да, эч нерсе билбейбиз, анткени биздин жердеги өмүр – көлөкө.

    Русская Библия

    8:9 а мы--вчерашние и ничего не знаем, потому что наши дни на земле тень.


    Греческий Библия
    χθιζοι γαρ
    1063 εσμεν 2070 5748 και 2532 ουκ 3756 οιδαμεν 1492 5758 σκια 4639 γαρ 1063 εστιν 2076 5748 ημων 2257 επι 1909 της 3588 γης 1093 ο 3588 3739 βιος
    Czech BKR
    8:9 (Myќ zajistй vиerejљн jsme, aniћ jsme иeho povмdomi; k tomu dnovй naљi jsou jako stнn na zemi.)

    Болгарская Библия

    8:9 (Защото ние сме вчерашни и не знаем нищо, Тъй като дните на земята са сянката);


    Croatian Bible

    8:9 Od juиer mi smo i niљta ne znamo, poput sjene su na zemlji nam dani.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Job 7:6 Ge 47:9 1Ch 29:15 Ps 39:5; 90:4; 102:11; 144:4


    Новой Женевской Библии

    (9) мы - вчерашние, и ничего не знаем. Вилдад высказывает мысль, лежащую в основе практически всех древних религий, - истинно только то свидетельство, которое обладает авторитетом давности.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8-10

    . Для сообщения своим мыслям большей убедительности
    Вилдад выдает их не за личный взгляд: ему, как немного прожившему ("мы - вчерашние", "дни наши - тень на земле", ст. 9; ср. XIV:2; 1 Пар XXIX:15) и потому мало знающему, можно и не верить, а за глубокое, искреннее ("от сердца" - ст. 10) убеждение умудренных долгою жизнью и опытом предков (ср. XII:12; XXXII:7, 9).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET