ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 5:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:13 Иисус, находясь близ Иерихона, взглянул, и видит, и вот стоит пред ним человек, и в руке его обнаженный меч. Иисус подошел к нему и сказал ему: наш ли ты, или из неприятелей наших?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 בהיות 1961 יהושׁע 3091 ביריחו 3405 וישׂא 5375 עיניו 5869 וירא 7200 והנה 2009 אישׁ 376 עמד 5975 לנגדו 5048 וחרבו 2719 שׁלופה 8025 בידו 3027 וילך 1980 יהושׁע 3091 אליו 413 ויאמר 559 לו  הלנו  אתה 859  אם 518  לצרינו׃ 6862
    Украинская Библия

    5:13 ¶ І сталося, коли Ісус був при Єрихоні, то звів очі свої та й побачив, аж ось стоїть навпроти нього чоловік, а витягнений його меч у руці його. І підійшов Ісус до нього, та й сказав йому: Чи ти наш, чи наших ворогів?


    Ыйык Китеп
    5:13 Жашыя Жерихого жакын жерде турган эле. Анан ал башын көтөрүп караса, колунда жалаңдаган кылычы бар киши турган экен. Жашыя жанына келип: «Биздин кишисиңби же душмандарыбыздансыңбы?» – деп сурады.

    Русская Библия

    5:13 Иисус, находясь близ Иерихона, взглянул, и видит, и вот стоит пред ним человек, и в руке его обнаженный меч. Иисус подошел к нему и сказал ему: наш ли ты, или из неприятелей наших?


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενετο 1096 5633 ως 5613 ην 2258 3739 5713 ιησους 2424 εν 1722 1520 ιεριχω 2410 και 2532 αναβλεψας 308 5660 τοις 3588 οφθαλμοις 3788 ειδεν 1492 5627 ανθρωπον 444 εστηκοτα εναντιον 1726 αυτου 847 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 ρομφαια 4501 εσπασμενη εν 1722 1520 τη 3588 χειρι 5495 αυτου 847 και 2532 προσελθων 4334 5631 ιησους 2424 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 ημετερος ει 1488 5748 η 2228 1510 5753 3739 3588 των 3588 υπεναντιων
    Czech BKR
    5:13 Stalo se pak, kdyћ byl Jozue na poli Jericha, ћe pozdvihl oин svэch a vidмl, an muћ stojн naproti nмmu, maje v ruce meи dobytэ. I љel Jozue k nмmu, a шekl jemu: Jsi-li nбљ, иili nepшбtel naљich?

    Болгарская Библия

    5:13 И когато беше Исус при Ерихон, подигна очи и видя, и, ето, насреща му стоеше човек с измъкнат нож в ръка; и Исус пристъпи при него и му рече: Наш ли си, или от неприятелите ни?


    Croatian Bible

    5:13 Kad se Joљua pribliћio gradu Jerihonu, podiћe oиi i ugleda иovjeka kako pred njim stoji s isukanim maиem u ruci. Joљua mu pristupi i upita ga: "Jesi li ti s nama ili s naљim neprijateljima?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    Ge 33:1,5 Da 8:3; 10:5



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET