
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 9:20 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
9:20 если же нет, то да изыдет огонь от Авимелеха и да пожжет жителей Сихемских и весь дом Милло и да изыдет огонь от жителей Сихемских и от дома Милло, и да пожжет Авимелеха.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואם 518 אין 369 תצא 3318 אשׁ 784 מאבימלך 40 ותאכל 398 את 853 בעלי 1167 שׁכם 7927 ואת 853 בית 1004 מלוא 4407 ותצא 3318 אשׁ 784 מבעלי 1167 שׁכם 7927 ומבית 1004 מלוא 4407 ותאכל 398 את 853 אבימלך׃ 40
Украинская Библия
9:20 А як ні, вийде огонь з Авімелеха, та й поїсть господарів Сихему й Бет-Мілло, і вийде огонь із господарів Сихему й з Бет-Мілло, та й з'їсть Авімелеха.
Ыйык Китеп 9:20 үгерде андай кылган эмес болсоңор, анда Абы-Мелектен от чыгып, Шекемдин тургундары менен Мило эйүндөгүлөрдү өрттөп кетсин же Шекемдин тургундары менен Мило эйүндөгүлөрдөн от чыгып, Абы-Мелекти өрттөп кетсин».
Русская Библия
9:20 если же нет, то да изыдет огонь от Авимелеха и да пожжет жителей Сихемских и весь дом Милло и да изыдет огонь от жителей Сихемских и от дома Милло, и да пожжет Авимелеха.
Греческий Библия ει 1488 5748 δε 1161 ου 3739 3757 εξελθοι πυρ 4442 απο 575 αβιμελεχ και 2532 φαγοι 5315 5630 τους 3588 ανδρας 435 σικιμων και 2532 τον 3588 οικον 3624 βηθμααλλων και 2532 εξελθοι πυρ 4442 απο 575 ανδρων 435 σικιμων και 2532 εκ 1537 του 3588 οικου 3624 βηθμααλλων και 2532 καταφαγοι τον 3588 αβιμελεχ
Czech BKR 9:20 Pakli nic, nechќ vyjde oheт z Abimelecha a sћншe muћe Sichemskй i dщm Mello, nechќ vyjde takй oheт od muћщ Sichemskэch a z domu Mello a sћншe Abimelecha.
Болгарская Библия
9:20 Но ако не, нека излезе огън из Авимелеха и изпояде сихемските мъже и Миловия дом; и нека излезе огън из сихемските мъже и из Миловия дом и изпояде Авимелеха!
Croatian Bible
9:20 Ako niste, neka oganj iziрe iz Abimeleka i saћeћe graрane Љekema i Bet-Mila i neka iziрe oganj iz graрana Љekema i Bet-Mila i saћeћe Abimeleka!"
Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - :15,23,56,57; 7:22 2Ch 20:22,23 Ps 21:9,10; 28:4; 52:1-5 Новой Женевской Библии
(20) да изыдет огонь. См. ст. 45-52. Толковая Библия преемников А.Лопухина 7-20 . Гнусный поступок сихемлян относительно потомков Гедеона и воцарение Авимелеха послужили поводом для Иофама, одного оставшегося из сыновей Гедеона, произнести к ним с вершины горы Гаризима обличительную речь в виде аполога, или приточной басни о деревьях, избравших себе царя. 21. По произнесении аполога Иофам убежал в Веер, под которыми некоторые понимают Вирсавию (Быт XXI:31), как наиболее удаленную от Сихема. 22. Авимелех "царствовал" над Израилем в течение трех лет, но не "судил" Израиля, как прочие судии израильские.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|