ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Плач Иеремии 2:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:1 Как помрачил Господь во гневе Своем дщерь Сиона! с небес поверг на землю красу Израиля и не вспомнил о подножии ног Своих в день гнева Своего.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    איכה
    349 יעיב 5743 באפו 639 אדני 136 את 853 בת 1323 ציון 6726 השׁליך 7993 משׁמים 8064 ארץ 776 תפארת 8597 ישׂראל 3478 ולא 3808 זכר 2142 הדם 1916 רגליו 7272 ביום 3117 אפו׃ 639
    Украинская Библия

    2:1 ¶ Як захмарив Господь в Своїм гніві сіонську дочку! Він кинув із неба на землю пишноту Ізраїля, і не згадав у день гніву Свого про підніжка ногам Своїм,


    Ыйык Китеп
    2:1 Теңир
    Сион кызына өзүнүн каарынын кара булутун каптатты! Ысрайылдын көркүн асмандан жерге кулатты, өзү каарданган күнү өзүнүн буттары турган жерди эсине алган жок.
    Русская Библия

    2:1 Как помрачил Господь во гневе Своем дщерь Сиона! с небес поверг на землю красу Израиля и не вспомнил о подножии ног Своих в день гнева Своего.


    Греческий Библия
    πως
    4459 εγνοφωσεν εν 1722 1520 οργη 3709 αυτου 847 κυριος 2962 την 3588 θυγατερα 2364 σιων 4622 κατερριψεν εξ 1537 1803 ουρανου 3772 εις 1519 γην 1093 δοξασμα ισραηλ 2474 και 2532 ουκ 3756 εμνησθη 3415 5681 υποποδιου ποδων 4228 αυτου 847 εν 1722 1520 ημερα 2250 οργης 3709 αυτου 847
    Czech BKR
    2:1 Jak hustэm oblakem prchlivosti svй pшikryl Pбn dceru Sionskou! Shodil s nebe na zem slбvu Izraelovu, aniћ se rozpomenul na podnoћe noh svэch v den prchlivosti svй.

    Болгарская Библия

    2:1 Как покри Господ с облак Сионовата дъщеря в гнева Си, Хвърли от небето долу на земята великолепието на Израиля, И в деня на гнева Си не си спомни за подножието Си!


    Croatian Bible

    2:1 Kako mrakom zastrije Gospod u svom gnjevu Kжer sionsku. S neba na zemlju baci slavu Izraelovu! I ne sjeti se podnoћja svoga u dan gnjeva svojega!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    La 1:1; 4:1


    Новой Женевской Библии

    (1) Как помрачил. Ср. 1,1 и ком.

    с небес поверг на землю красу Израиля. Крушение ассоциируется с падением звезды (ср. Ис.14,12).

    не вспомнил. Ср. Пс. 88, особенно ст. 38-51. Пророк Исайя уверял, что Бог будет оберегать Сион (см., напр., Ис.37,32). Иудея же запомнила только эти обещания, забыв о своем долге соблюдать завет с Богом.

    подножии ног Своих. Выражение, под которым обычно подразумевается ковчег завета (1Пар.28,2; Пс.131,7) или земля (Ис.66,1), а в данном случае - Сион (ср. Пс.98,5).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1

    Помрачил, т. е. покрыл
    город облаком печали. — С небес. Слава Иерусалима возносилась раньше до небес. — Подножие ног — это ковчег завета, над которым невидимо пребывал Иегова (1 Пар XXVIII:2; Пс XCVIII:5).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET