TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 9:10 а тук и почки и сальник на печени от жертвы за грех сжег на жертвеннике, как повелел Господь Моисею; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואת 853 החלב 2459 ואת 853 הכלית 3629 ואת 853 היתרת 3508 מן 4480 הכבד 3516 מן 4480 החטאת 2403 הקטיר 6999 המזבחה 4196 כאשׁר 834 צוה 6680 יהוה 3068 את 853 משׁה׃ 4872 Украинская Библия 9:10 А лій і нирки та сальника на печінці з жертви за гріх спалив на жертівнику, як Господь наказав був Мойсеєві, Ыйык Китеп 9:10 Ал эми күнөө эчүн чалынган курмандыктын майын, бөйрөктөрүн жана боор майын, Теңир Мусага буйругандай кылып, курмандык чалынуучу жайда өрттөдү. Русская Библия 9:10 а тук и почки и сальник на печени от жертвы за грех сжег на жертвеннике, как повелел Господь Моисею; Греческий Библия και 2532 το 3588 στεαρ και 2532 τους 3588 νεφρους 3510 και 2532 τον 3588 λοβον του 3588 ηπατος του 3588 περι 4012 της 3588 αμαρτιας 266 ανηνεγκεν 399 5656 επι 1909 το 3588 θυσιαστηριον 2379 ον 3739 τροπον 5158 ενετειλατο 1781 5662 κυριος 2962 τω 3588 μωυση Czech BKR 9:10 Ale tuk a ledvinky, i branici s jater tй obмti za hшнch pбlil na oltбшi, jakoћ byl pшikбzal Hospodin Mojћнљovi. Болгарская Библия 9:10 а тлъстината, бъбреците, и булото на дроба от приноса за грях изгори на олтара, според както Господ беше заповядал на Моисея. Croatian Bible 9:10 A loj, bubrege i privjesak s jetre ћrtve okajnice saћeћe u kad na ћrtveniku, kako je Jahve naredio Mojsiju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Le 3:3-5,9-11; 4:8-12,34,35; 8:16,17 Ps 51:17 Pr 23:26 Isa 53:10
9:10 а тук и почки и сальник на печени от жертвы за грех сжег на жертвеннике, как повелел Господь Моисею; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואת 853 החלב 2459 ואת 853 הכלית 3629 ואת 853 היתרת 3508 מן 4480 הכבד 3516 מן 4480 החטאת 2403 הקטיר 6999 המזבחה 4196 כאשׁר 834 צוה 6680 יהוה 3068 את 853 משׁה׃ 4872 Украинская Библия 9:10 А лій і нирки та сальника на печінці з жертви за гріх спалив на жертівнику, як Господь наказав був Мойсеєві, Ыйык Китеп 9:10 Ал эми күнөө эчүн чалынган курмандыктын майын, бөйрөктөрүн жана боор майын, Теңир Мусага буйругандай кылып, курмандык чалынуучу жайда өрттөдү. Русская Библия 9:10 а тук и почки и сальник на печени от жертвы за грех сжег на жертвеннике, как повелел Господь Моисею; Греческий Библия και 2532 το 3588 στεαρ και 2532 τους 3588 νεφρους 3510 και 2532 τον 3588 λοβον του 3588 ηπατος του 3588 περι 4012 της 3588 αμαρτιας 266 ανηνεγκεν 399 5656 επι 1909 το 3588 θυσιαστηριον 2379 ον 3739 τροπον 5158 ενετειλατο 1781 5662 κυριος 2962 τω 3588 μωυση Czech BKR 9:10 Ale tuk a ledvinky, i branici s jater tй obмti za hшнch pбlil na oltбшi, jakoћ byl pшikбzal Hospodin Mojћнљovi. Болгарская Библия 9:10 а тлъстината, бъбреците, и булото на дроба от приноса за грях изгори на олтара, според както Господ беше заповядал на Моисея. Croatian Bible 9:10 A loj, bubrege i privjesak s jetre ћrtve okajnice saћeћe u kad na ћrtveniku, kako je Jahve naredio Mojsiju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Le 3:3-5,9-11; 4:8-12,34,35; 8:16,17 Ps 51:17 Pr 23:26 Isa 53:10
9:10 А лій і нирки та сальника на печінці з жертви за гріх спалив на жертівнику, як Господь наказав був Мойсеєві, Ыйык Китеп 9:10 Ал эми күнөө эчүн чалынган курмандыктын майын, бөйрөктөрүн жана боор майын, Теңир Мусага буйругандай кылып, курмандык чалынуучу жайда өрттөдү. Русская Библия 9:10 а тук и почки и сальник на печени от жертвы за грех сжег на жертвеннике, как повелел Господь Моисею; Греческий Библия και 2532 το 3588 στεαρ και 2532 τους 3588 νεφρους 3510 και 2532 τον 3588 λοβον του 3588 ηπατος του 3588 περι 4012 της 3588 αμαρτιας 266 ανηνεγκεν 399 5656 επι 1909 το 3588 θυσιαστηριον 2379 ον 3739 τροπον 5158 ενετειλατο 1781 5662 κυριος 2962 τω 3588 μωυση Czech BKR 9:10 Ale tuk a ledvinky, i branici s jater tй obмti za hшнch pбlil na oltбшi, jakoћ byl pшikбzal Hospodin Mojћнљovi. Болгарская Библия 9:10 а тлъстината, бъбреците, и булото на дроба от приноса за грях изгори на олтара, според както Господ беше заповядал на Моисея. Croatian Bible 9:10 A loj, bubrege i privjesak s jetre ћrtve okajnice saћeћe u kad na ћrtveniku, kako je Jahve naredio Mojsiju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Le 3:3-5,9-11; 4:8-12,34,35; 8:16,17 Ps 51:17 Pr 23:26 Isa 53:10
9:10 а тук и почки и сальник на печени от жертвы за грех сжег на жертвеннике, как повелел Господь Моисею; Греческий Библия και 2532 το 3588 στεαρ και 2532 τους 3588 νεφρους 3510 και 2532 τον 3588 λοβον του 3588 ηπατος του 3588 περι 4012 της 3588 αμαρτιας 266 ανηνεγκεν 399 5656 επι 1909 το 3588 θυσιαστηριον 2379 ον 3739 τροπον 5158 ενετειλατο 1781 5662 κυριος 2962 τω 3588 μωυση Czech BKR 9:10 Ale tuk a ledvinky, i branici s jater tй obмti za hшнch pбlil na oltбшi, jakoћ byl pшikбzal Hospodin Mojћнљovi. Болгарская Библия 9:10 а тлъстината, бъбреците, и булото на дроба от приноса за грях изгори на олтара, според както Господ беше заповядал на Моисея. Croatian Bible 9:10 A loj, bubrege i privjesak s jetre ћrtve okajnice saћeћe u kad na ћrtveniku, kako je Jahve naredio Mojsiju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Le 3:3-5,9-11; 4:8-12,34,35; 8:16,17 Ps 51:17 Pr 23:26 Isa 53:10
9:10 а тлъстината, бъбреците, и булото на дроба от приноса за грях изгори на олтара, според както Господ беше заповядал на Моисея. Croatian Bible 9:10 A loj, bubrege i privjesak s jetre ћrtve okajnice saћeћe u kad na ћrtveniku, kako je Jahve naredio Mojsiju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Le 3:3-5,9-11; 4:8-12,34,35; 8:16,17 Ps 51:17 Pr 23:26 Isa 53:10
9:10 A loj, bubrege i privjesak s jetre ћrtve okajnice saћeћe u kad na ћrtveniku, kako je Jahve naredio Mojsiju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Le 3:3-5,9-11; 4:8-12,34,35; 8:16,17 Ps 51:17 Pr 23:26 Isa 53:10
VERSE (10) - Le 3:3-5,9-11; 4:8-12,34,35; 8:16,17 Ps 51:17 Pr 23:26 Isa 53:10
Le 3:3-5,9-11; 4:8-12,34,35; 8:16,17 Ps 51:17 Pr 23:26 Isa 53:10
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ