TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 9:13 и принесли ему всесожжение в кусках и голову, и он сжег на жертвеннике, Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואת 853 העלה 5930 המציאו 4672 אליו 413 לנתחיה 5409 ואת 853 הראשׁ 7218 ויקטר 6999 על 5921 המזבח׃ 4196 Украинская Библия 9:13 А цілопалення достачали йому його частинами, і голову, а він палив на жертівнику. Ыйык Китеп 9:13 Анан ага бүтүндөй өрттөлүүчү курмандыктын жиликтеп бөлүнгөн эттерин, башын алып келишти. Ал аларды курмандык чалынуучу жайда өрттөдү. Русская Библия 9:13 и принесли ему всесожжение в кусках и голову, и он сжег на жертвеннике, Греческий Библия και 2532 το 3588 ολοκαυτωμα προσηνεγκαν 4374 5656 αυτω 846 κατα 2596 μελη 3196 αυτα 846 και 2532 την 3588 κεφαλην 2776 και 2532 επεθηκεν 2007 5656 επι 1909 το 3588 θυσιαστηριον 2379 Czech BKR 9:13 Podali jemu takй i obмti zбpalnй s kusy jejнmi i hlavy jejн, a pбlil ji na oltбшi. Болгарская Библия 9:13 Тогава му донесоха всеизгарянето, къс по къс, с главата; и ги изгори на олтара; Croatian Bible 9:13 Dodaju mu i ћrtvu paljenicu, dio po dio, a tako i glavu, i on je saћeћe u kad na ћrtveniku. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - :13
9:13 и принесли ему всесожжение в кусках и голову, и он сжег на жертвеннике, Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואת 853 העלה 5930 המציאו 4672 אליו 413 לנתחיה 5409 ואת 853 הראשׁ 7218 ויקטר 6999 על 5921 המזבח׃ 4196 Украинская Библия 9:13 А цілопалення достачали йому його частинами, і голову, а він палив на жертівнику. Ыйык Китеп 9:13 Анан ага бүтүндөй өрттөлүүчү курмандыктын жиликтеп бөлүнгөн эттерин, башын алып келишти. Ал аларды курмандык чалынуучу жайда өрттөдү. Русская Библия 9:13 и принесли ему всесожжение в кусках и голову, и он сжег на жертвеннике, Греческий Библия και 2532 το 3588 ολοκαυτωμα προσηνεγκαν 4374 5656 αυτω 846 κατα 2596 μελη 3196 αυτα 846 και 2532 την 3588 κεφαλην 2776 και 2532 επεθηκεν 2007 5656 επι 1909 το 3588 θυσιαστηριον 2379 Czech BKR 9:13 Podali jemu takй i obмti zбpalnй s kusy jejнmi i hlavy jejн, a pбlil ji na oltбшi. Болгарская Библия 9:13 Тогава му донесоха всеизгарянето, къс по къс, с главата; и ги изгори на олтара; Croatian Bible 9:13 Dodaju mu i ћrtvu paljenicu, dio po dio, a tako i glavu, i on je saћeћe u kad na ћrtveniku. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - :13
9:13 А цілопалення достачали йому його частинами, і голову, а він палив на жертівнику. Ыйык Китеп 9:13 Анан ага бүтүндөй өрттөлүүчү курмандыктын жиликтеп бөлүнгөн эттерин, башын алып келишти. Ал аларды курмандык чалынуучу жайда өрттөдү. Русская Библия 9:13 и принесли ему всесожжение в кусках и голову, и он сжег на жертвеннике, Греческий Библия και 2532 το 3588 ολοκαυτωμα προσηνεγκαν 4374 5656 αυτω 846 κατα 2596 μελη 3196 αυτα 846 και 2532 την 3588 κεφαλην 2776 και 2532 επεθηκεν 2007 5656 επι 1909 το 3588 θυσιαστηριον 2379 Czech BKR 9:13 Podali jemu takй i obмti zбpalnй s kusy jejнmi i hlavy jejн, a pбlil ji na oltбшi. Болгарская Библия 9:13 Тогава му донесоха всеизгарянето, къс по къс, с главата; и ги изгори на олтара; Croatian Bible 9:13 Dodaju mu i ћrtvu paljenicu, dio po dio, a tako i glavu, i on je saћeћe u kad na ћrtveniku. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - :13
9:13 и принесли ему всесожжение в кусках и голову, и он сжег на жертвеннике, Греческий Библия και 2532 το 3588 ολοκαυτωμα προσηνεγκαν 4374 5656 αυτω 846 κατα 2596 μελη 3196 αυτα 846 και 2532 την 3588 κεφαλην 2776 και 2532 επεθηκεν 2007 5656 επι 1909 το 3588 θυσιαστηριον 2379 Czech BKR 9:13 Podali jemu takй i obмti zбpalnй s kusy jejнmi i hlavy jejн, a pбlil ji na oltбшi. Болгарская Библия 9:13 Тогава му донесоха всеизгарянето, къс по къс, с главата; и ги изгори на олтара; Croatian Bible 9:13 Dodaju mu i ћrtvu paljenicu, dio po dio, a tako i glavu, i on je saћeћe u kad na ћrtveniku. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - :13
9:13 Тогава му донесоха всеизгарянето, къс по къс, с главата; и ги изгори на олтара; Croatian Bible 9:13 Dodaju mu i ћrtvu paljenicu, dio po dio, a tako i glavu, i on je saћeћe u kad na ћrtveniku. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - :13
9:13 Dodaju mu i ћrtvu paljenicu, dio po dio, a tako i glavu, i on je saћeћe u kad na ћrtveniku. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - :13
VERSE (13) - :13
:13
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ