ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Левит 9:24
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:24 и вышел огонь от Господа и сжег на жертвеннике всесожжение и тук; и видел весь народ, и воскликнул от радости, и пал на лице свое.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ותצא
    3318 אשׁ 784 מלפני 6440 יהוה 3068 ותאכל 398 על 5921 המזבח 4196 את 853 העלה 5930 ואת 853 החלבים 2459 וירא 7200 כל 3605 העם 5971 וירנו 7442 ויפלו 5307 על 5921 פניהם׃ 6440
    Украинская Библия

    9:24 І вийшов огонь від лиця Господнього, і спалив на жертівнику цілопалення та товщ. А ввесь народ бачив це, і закричали вони з радости, та й попадали на обличчя свої...


    Ыйык Китеп
    9:24 Теңирден от түшүп, курмандык чалынуучу жайдын эстүндөгү бүтүндөй өрттөлүүчү курмандык менен майды өрттөп кетти. Муну бардык эл көргөндө, кубанганынан кыйкырып, жүзтөмөндөп жыгылды.

    Русская Библия

    9:24 и вышел огонь от Господа и сжег на жертвеннике всесожжение и тук; и видел весь народ, и воскликнул от радости, и пал на лице свое.


    Греческий Библия
    και
    2532 εξηλθεν 1831 5627 πυρ 4442 παρα 3844 κυριου 2962 και 2532 κατεφαγεν 2719 5627 τα 3588 επι 1909 του 3588 θυσιαστηριου 2379 τα 3588 τε 5037 ολοκαυτωματα 3646 και 2532 τα 3588 στεατα και 2532 ειδεν 1492 5627 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 και 2532 εξεστη 1839 5627 και 2532 επεσαν 4098 5627 επι 1909 προσωπον 4383
    Czech BKR
    9:24 Nebo sstoupil oheт od tvбшi Hospodina, a spбlil na oltбшi obмt zбpalnou i vљecken tuk. Coћ kdyћ uzшel veљkeren lid, zkшikli a padli na tvбшi svй.

    Болгарская Библия

    9:24 И огън излезе от пред Господа и пояде всеизгарянето и тлъстините върху олтара; и като видяха това, всичките люде издадоха силен вик и паднаха на лице.


    Croatian Bible

    9:24 Ispred Jahve izbi oganj i saћga ћrtvu paljenicu i masne komade na ћrtveniku. A sav narod, vidjevљi to, viknu od veselja i pade niиice.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(24) - 

    Ge 17:3 Nu 14:5; 16:22 1Ki 18:39 2Ch 7:3 Ezr 3:11 Mt 26:39


    Новой Женевской Библии

    (24) вышел огонь. Это явление подтверждало, что Бог принял служение Аарона (3Цар.18,38; Евр.12,28-29).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET