ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Михей 7:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:10 И увидит это неприятельница моя и стыд покроет ее, говорившую мне: 'где Господь Бог твой?' Насмотрятся на нее глаза мои, как она будет попираема подобно грязи на улицах.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ותרא
    7200 איבתי 341 ותכסה 3680 בושׁה 955 האמרה 559 אלי 413 איו 346 יהוה 3068 אלהיך 430 עיני 5869 תראינה 7200 בה  עתה 6258  תהיה 1961 למרמס 4823 כטיט 2916 חוצות׃ 2351
    Украинская Библия

    7:10 І побачить оце все моя супротивниця, і сором покриє її, бо казала мені: Де Він, Господь, Бог твій? Приглядатимуться мої очі до неї, її топчуть тепер, як болото на вулицях.


    Ыйык Китеп
    7:10 Мага «Сенин Кудай-Теңириң кайда?» деген душманым муну көрүп, уятка калат. Ал көчөдөгү баткакка окшоп тебеленгенде, аны көрүп, көзүмдүн моокуму канат.

    Русская Библия

    7:10 И увидит это неприятельница моя и стыд покроет ее, говорившую мне: 'где Господь Бог твой?' Насмотрятся на нее глаза мои, как она будет попираема подобно грязи на улицах.


    Греческий Библия
    και
    2532 οψεται 3700 5695 η 2228 1510 5753 3739 3588 εχθρα 2189 μου 3450 και 2532 περιβαλειται 4016 5698 αισχυνην η 2228 1510 5753 3739 3588 λεγουσα 3004 5723 προς 4314 με 3165 που 4225 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 οι 3588 οφθαλμοι 3788 μου 3450 εποψονται αυτην 846 νυν 3568 εσται 2071 5704 εις 1519 καταπατημα ως 5613 πηλος εν 1722 1520 ταις 3588 οδοις 3598
    Czech BKR
    7:10 Uzшнќ to nepшнtelkynм mб, a pшikryje ji hanba, jeљto mi шнkб: Kdeћ jest Hospodin Bщh tvщj? Oиi mй podнvajн se na ni; jiћќ bude rozљlapбna jako blбto na ulicнch.

    Болгарская Библия

    7:10 Тогава и неприятелката ми ще я види, И срам ще покрие оная, която ми каза: Где е Господ твоят Бог? Очите ми ще я видят; Сега тя ще бъде тъпкана като калта на улиците.


    Croatian Bible

    7:10 Kada ga moja duљmanka ugleda, od stida жe se pokriti ona koja mi je govorila: "Gdje je on, Jahve, tvoj Bog?" Moje жe se oиi naslaрivati kad je ugledam: ona жe biti zgaћena kao blato na putu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Ps 35:26; 109:29 Jer 51:51 Eze 7:18 Ob 1:10



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET