TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 7:13 А земля та будет пустынею за [вину] жителей ее, за плоды деяний их. Еврейский / Греческий лексикон Стронга והיתה 1961 הארץ 776 לשׁממה 8077 על 5921 ישׁביה 3427 מפרי 6529 מעלליהם׃ 4611 Украинская Библия 7:13 І спустошенням стане земля на мешканців її, через плід їхніх учинків. Ыйык Китеп 7:13 Ал жер болсо өзүнүн тургундарынын күнөөлөрү эчүн, алардын иштеринин жемиштери эчүн чөлгө айланат. Теңирдин Ысрайылга ырайым көрсөтүшү Русская Библия 7:13 А земля та будет пустынею за [вину] жителей ее, за плоды деяний их. Греческий Библия και 2532 εσται 2071 5704 η 2228 1510 5753 3739 3588 γη 1093 εις 1519 αφανισμον συν 4862 τοις 3588 κατοικουσιν 2730 5723 αυτην 846 εκ 1537 καρπων 2590 επιτηδευματων αυτων 846 Czech BKR 7:13 A vљak zemм tato zpuљtмna bude pro obyvatele svй, pro ovoce иinщ jejich. Болгарская Библия 7:13 При все това, земята ще запустее По причина на жителите си, Поради плода на делата им. Croatian Bible 7:13 Zemlja жe postat' pustinja zbog stanovnika svojih, zbog djela njihovih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Mic 3:12 Job 4:8 Pr 1:31; 5:22; 31:31 Isa 3:10,11 Jer 17:10; 21:14 Новой Женевской Библии (13) земля та будет пустынею. В день Страшного суда за пределами, в которых пребывает в безопасности избранный народ, осуждение будет всеобщим.
7:13 А земля та будет пустынею за [вину] жителей ее, за плоды деяний их. Еврейский / Греческий лексикон Стронга והיתה 1961 הארץ 776 לשׁממה 8077 על 5921 ישׁביה 3427 מפרי 6529 מעלליהם׃ 4611 Украинская Библия 7:13 І спустошенням стане земля на мешканців її, через плід їхніх учинків. Ыйык Китеп 7:13 Ал жер болсо өзүнүн тургундарынын күнөөлөрү эчүн, алардын иштеринин жемиштери эчүн чөлгө айланат. Теңирдин Ысрайылга ырайым көрсөтүшү Русская Библия 7:13 А земля та будет пустынею за [вину] жителей ее, за плоды деяний их. Греческий Библия και 2532 εσται 2071 5704 η 2228 1510 5753 3739 3588 γη 1093 εις 1519 αφανισμον συν 4862 τοις 3588 κατοικουσιν 2730 5723 αυτην 846 εκ 1537 καρπων 2590 επιτηδευματων αυτων 846 Czech BKR 7:13 A vљak zemм tato zpuљtмna bude pro obyvatele svй, pro ovoce иinщ jejich. Болгарская Библия 7:13 При все това, земята ще запустее По причина на жителите си, Поради плода на делата им. Croatian Bible 7:13 Zemlja жe postat' pustinja zbog stanovnika svojih, zbog djela njihovih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Mic 3:12 Job 4:8 Pr 1:31; 5:22; 31:31 Isa 3:10,11 Jer 17:10; 21:14 Новой Женевской Библии (13) земля та будет пустынею. В день Страшного суда за пределами, в которых пребывает в безопасности избранный народ, осуждение будет всеобщим.
7:13 І спустошенням стане земля на мешканців її, через плід їхніх учинків. Ыйык Китеп 7:13 Ал жер болсо өзүнүн тургундарынын күнөөлөрү эчүн, алардын иштеринин жемиштери эчүн чөлгө айланат. Теңирдин Ысрайылга ырайым көрсөтүшү Русская Библия 7:13 А земля та будет пустынею за [вину] жителей ее, за плоды деяний их. Греческий Библия και 2532 εσται 2071 5704 η 2228 1510 5753 3739 3588 γη 1093 εις 1519 αφανισμον συν 4862 τοις 3588 κατοικουσιν 2730 5723 αυτην 846 εκ 1537 καρπων 2590 επιτηδευματων αυτων 846 Czech BKR 7:13 A vљak zemм tato zpuљtмna bude pro obyvatele svй, pro ovoce иinщ jejich. Болгарская Библия 7:13 При все това, земята ще запустее По причина на жителите си, Поради плода на делата им. Croatian Bible 7:13 Zemlja жe postat' pustinja zbog stanovnika svojih, zbog djela njihovih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Mic 3:12 Job 4:8 Pr 1:31; 5:22; 31:31 Isa 3:10,11 Jer 17:10; 21:14 Новой Женевской Библии (13) земля та будет пустынею. В день Страшного суда за пределами, в которых пребывает в безопасности избранный народ, осуждение будет всеобщим.
7:13 А земля та будет пустынею за [вину] жителей ее, за плоды деяний их. Греческий Библия και 2532 εσται 2071 5704 η 2228 1510 5753 3739 3588 γη 1093 εις 1519 αφανισμον συν 4862 τοις 3588 κατοικουσιν 2730 5723 αυτην 846 εκ 1537 καρπων 2590 επιτηδευματων αυτων 846 Czech BKR 7:13 A vљak zemм tato zpuљtмna bude pro obyvatele svй, pro ovoce иinщ jejich. Болгарская Библия 7:13 При все това, земята ще запустее По причина на жителите си, Поради плода на делата им. Croatian Bible 7:13 Zemlja жe postat' pustinja zbog stanovnika svojih, zbog djela njihovih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Mic 3:12 Job 4:8 Pr 1:31; 5:22; 31:31 Isa 3:10,11 Jer 17:10; 21:14 Новой Женевской Библии (13) земля та будет пустынею. В день Страшного суда за пределами, в которых пребывает в безопасности избранный народ, осуждение будет всеобщим.
7:13 При все това, земята ще запустее По причина на жителите си, Поради плода на делата им. Croatian Bible 7:13 Zemlja жe postat' pustinja zbog stanovnika svojih, zbog djela njihovih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Mic 3:12 Job 4:8 Pr 1:31; 5:22; 31:31 Isa 3:10,11 Jer 17:10; 21:14 Новой Женевской Библии (13) земля та будет пустынею. В день Страшного суда за пределами, в которых пребывает в безопасности избранный народ, осуждение будет всеобщим.
7:13 Zemlja жe postat' pustinja zbog stanovnika svojih, zbog djela njihovih. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Mic 3:12 Job 4:8 Pr 1:31; 5:22; 31:31 Isa 3:10,11 Jer 17:10; 21:14 Новой Женевской Библии (13) земля та будет пустынею. В день Страшного суда за пределами, в которых пребывает в безопасности избранный народ, осуждение будет всеобщим.
VERSE (13) - Mic 3:12 Job 4:8 Pr 1:31; 5:22; 31:31 Isa 3:10,11 Jer 17:10; 21:14
Mic 3:12 Job 4:8 Pr 1:31; 5:22; 31:31 Isa 3:10,11 Jer 17:10; 21:14
(13) земля та будет пустынею. В день Страшного суда за пределами, в которых пребывает в безопасности избранный народ, осуждение будет всеобщим.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ