ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Михей 7:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:18 Кто Бог, как Ты, прощающий беззаконие и не вменяющий преступления остатку наследия Твоего? не вечно гневается Он, потому что любит миловать.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    מי
    4310 אל 410 כמוך 3644 נשׂא 5375 עון 5771 ועבר 5674 על 5921 פשׁע 6588 לשׁארית 7611 נחלתו 5159 לא 3808 החזיק 2388 לעד 5703 אפו 639 כי 3588 חפץ 2654 חסד 2617 הוא׃ 1931
    Украинская Библия

    7:18 Хто Бог інший, як Ти, що прощає провину і пробачує прогріх останку спадку Свого, Свого гніву не держить назавжди, бо кохається в милості?


    Ыйык Китеп
    7:18 өз мурасынын калдыгынын мыйзамсыздыгын кечирип, айыбын мойнуна салбаган Сендей Кудай барбы? Ал түбөлүккө каарданбайт, анткени ырайым кылганды жакшы көрөт.

    Русская Библия

    7:18 Кто Бог, как Ты, прощающий беззаконие и не вменяющий преступления остатку наследия Твоего? не вечно гневается Он, потому что любит миловать.


    Греческий Библия
    τις
    5100 5101 θεος 2316 ωσπερ 5618 συ 4771 εξαιρων αδικιας 93 και 2532 υπερβαινων ασεβειας 763 τοις 3588 καταλοιποις της 3588 κληρονομιας 2817 αυτου 847 και 2532 ου 3739 3757 συνεσχεν εις 1519 μαρτυριον 3142 οργην 3709 αυτου 847 οτι 3754 θελητης ελεους 1656 εστιν 2076 5748
    Czech BKR
    7:18 Kdo jest Bщh silnэ podobnэ tobм, kterэћ by snнmal nepravost a promнjel pшestoupenн ostatkщm dмdictvн svйho, kterэћ by nedrћel na vмky hnмvu svйho, proto ћe lнbost mб v slitovбnн se?

    Болгарская Библия

    7:18 Кой е Бог като Тебе, Който прощава беззаконие, И не се взира в престъплението Но останалите от наследството Си? Не държи гнева Си винаги, Защото Му е угодно да показва милост.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    Ex 15:11 De 33:26 1Ki 8:23 Ps 35:10; 71:19; 89:6,8; 113:5,6


    Новой Женевской Библии

    (18) Кто... Ты. Имя Михея, означающее "кто подобен Богу", соединяет в себе упоминание имени Божиего с Его всепрощающей милостью. Без этого качества служение Михея не имело бы смысла. Бог не допустит, чтобы история Израиля закончилась тупиком.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    18-20

    . Хвалебная песнь Господу, представляющая обоснование надежды пророка, выраженной в его молитве, а также заключение ко всей книге. Общая мысль ст. 18-20 та, что по бесконечной своей благости
    Господь умилосердится над народом и изгладит его беззакония. В ст. 18-м вместо чтения русск. т. не вечно (laad) гневается Он в слав. "не удержа гнева своего во свидение" (eiV marturion, во свидетельство): LXX читали не bad (во веки), a leed ("во свидетеля"); мысль переданная ими такова: Господь не хранит в себе гнева, чтобы он (гнев) был как бы свидетелем против народа, удерживал от проявления милосердия к последнему.

    Профессор Киевской Духовной академии, магистр богословия, В. П. Рыбинский



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET