ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Михей 7:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:9 Гнев Господень я буду нести, потому что согрешил пред Ним, доколе Он не решит дела моего и не совершит суда надо мною; тогда Он выведет меня на свет, и я увижу правду Его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    זעף
    2197 יהוה 3068 אשׂא 5375 כי 3588 חטאתי 2398 לו  עד 5704  אשׁר 834 יריב 7378 ריבי 7379 ועשׂה 6213 משׁפטי 4941 יוציאני 3318 לאור 216 אראה 7200 בצדקתו׃ 6666
    Украинская Библия

    7:9 Буду зносити я гнів Господній, бо згрішила Йому, аж поки не вирішить справи моєї, та суду не вчинить мені. Він на світло мене попровадить, побачу Його справедливість!


    Ыйык Китеп
    7:9 Менин ишимди чечкенге чейин, мени соттогонго чейин, Теңирдин каарын көтөрөм, анткени Анын алдында күнөө кылдым. Ал мени жарыкка алып чыгат, ошондо мен Анын адилеттүүлүгүн көрөм.

    Русская Библия

    7:9 Гнев Господень я буду нести, потому что согрешил пред Ним, доколе Он не решит дела моего и не совершит суда надо мною; тогда Он выведет меня на свет, и я увижу правду Его.


    Греческий Библия
    οργην
    3709 κυριου 2962 υποισω οτι 3754 ημαρτον 264 5627 αυτω 846 εως 2193 του 3588 δικαιωσαι αυτον 846 την 3588 δικην 1349 μου 3450 και 2532 ποιησει 4160 4162 5692 το 3588 κριμα 2917 μου 3450 και 2532 εξαξει με 3165 εις 1519 το 3588 φως 5457 οψομαι 3700 5695 την 3588 δικαιοσυνην 1343 αυτου 847
    Czech BKR
    7:9 Zщшivost Hospodinovu ponesu, nebo jsem proti nмmu zhшeљila, aћ se vћdy zasadн o mou pшi, a mne zastane. Vyvedeќ mne na svмtlo, budu vidмti spravedlnost jeho.

    Болгарская Библия

    7:9 Ще нося гнева на Господа, Защото Му съгреших, Догдето отсъди делото ми И извърши съдба за мене Като ме изведе на видело; Тогава ще видя правдата Му.


    Croatian Bible

    7:9 Moram podnositi srdћbu Jahvinu, jer sam protiv njega sagrijeљio, sve dok on ne prosudi spor moj i izrekne pravdu; izvest жe me na svjetlost, gledat жu pravednost njegovu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Le 26:41 1Sa 3:18 2Sa 16:11,12; 24:17 Job 34:31,32 La 1:18


    Новой Женевской Библии

    (9) правду. Правда Божия также состоит в спасении верного Израиля (ст. 8,9) и сокрушении его неверного мучителя (ст. 10).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET