ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 27:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    27:14 потому что вы не послушались повеления Моего в пустыне Син, во время распри общества, чтоб явить пред глазами их святость Мою при водах [Меривы].


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כאשׁר
    834 מריתם 4784 פי 6310 במדבר 4057 צן 6790 במריבת 4808 העדה 5712 להקדישׁני 6942 במים 4325 לעיניהם 5869 הם 1992 מי 4325 מריבת 4809 קדשׁ 6946 מדבר 4057 צן׃ 6790
    Украинская Библия

    27:14 бо ви були неслухняні наказам Моїм у пустині Цін при сварці громади, щоб явилася святість Моя через воду на їхніх очах. Це вода Меріви Кадеської в пустині Цін.


    Ыйык Китеп
    27:14 Анткени силер Син чөлүндө Менин буйругумду аткарбай койгонсуңар, бүт жамаат наалып жатканда, Мериба суусунун боюнда аларга Менин ыйыктыгымды көрсөткөн эмессиңер».

    Русская Библия

    27:14 потому что вы не послушались повеления Моего в пустыне Син, во время распри общества, чтоб явить пред глазами их святость Мою при водах [Меривы].


    Греческий Библия
    διοτι
    1360 παρεβητε το 3588 ρημα 4487 μου 3450 εν 1722 1520 τη 3588 ερημω 2048 σιν εν 1722 1520 τω 3588 αντιπιπτειν την 3588 συναγωγην 4864 αγιασαι 37 5659 με 3165 ουχ 3756 ηγιασατε με 3165 επι 1909 τω 3588 υδατι 5204 εναντι 1725 αυτων 846 τουτο 5124 εστιν 2076 5748 υδωρ 5204 αντιλογιας 485 καδης εν 1722 1520 τη 3588 ερημω 2048 σιν
    Czech BKR
    27:14 Ponмvadћ jste odporovali шeиi mй na pouљti Tsin, pшi odporovбnн vљeho mnoћstvн, kdeћ jste mne mмli posvмtiti pшi vodбch pшed oиima jejich. To jsou ty vody svбru v Kбdes, na pouљti Tsin.

    Болгарская Библия

    27:14 защото в пустинята Цин, когато обществото се противеше, вие не се покорихте на повелението Ми, да Ме осветите при водата пред тях. (Това е водата на Мерива при Кадис в пустинята Цин).


    Croatian Bible

    27:14 Jer ste se u pobuni zajednice u pustinji Sin usprotivili mojim ustima umjesto da vodom oиitujete moju svetost pred njihovim oиima." (To su Meripske vode kod Kadeљa u Sinskoj pustinji.)


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    Nu 20:8-13 De 1:37; 32:51,52 Ps 106:32,33



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET