ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 27:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    27:3 отец наш умер в пустыне, и он не был в числе сообщников, собравшихся против Господа со скопищем Кореевым, но за свой грех умер, и сыновей у него не было;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אבינו
    1  מת 4191  במדבר 4057  והוא 1931  לא 3808  היה 1961  בתוך 8432  העדה 5712  הנועדים 3259 על 5921 יהוה 3068 בעדת 5712 קרח 7141 כי 3588 בחטאו 2399 מת 4191 ובנים 1121 לא 3808 היו׃ 1961
    Украинская Библия

    27:3 Наш батько помер у пустині, і він не був серед громади змовників на Господа в Кореєвій громаді, бо він помер за свій гріх, а синів він не мав.


    Ыйык Китеп
    27:3 «Биздин атабыз чөлдө өлгөн, ал Теңирге каршы чыккан Корактын таламдаштарынын арасында болгон эмес, ал өз күнөөсү эчүн өлгөн, анын эркек балдары болгон эмес.

    Русская Библия

    27:3 отец наш умер в пустыне, и он не был в числе сообщников, собравшихся против Господа со скопищем Кореевым, но за свой грех умер, и сыновей у него не было;


    Греческий Библия
    ο
    3588 3739 πατηρ 3962 ημων 2257 απεθανεν 599 5627 εν 1722 1520 τη 3588 ερημω 2048 και 2532 αυτος 846 ουκ 3756 ην 2258 3739 5713 εν 1722 1520 μεσω 3319 της 3588 συναγωγης 4864 της 3588 επισυστασης εναντι 1725 κυριου 2962 εν 1722 1520 τη 3588 συναγωγη 4864 κορε 2879 οτι 3754 δια 1223 2203 αμαρτιαν 266 αυτου 847 απεθανεν 599 5627 και 2532 υιοι 5207 ουκ 3756 εγενοντο 1096 5633 αυτω 846
    Czech BKR
    27:3 Otec nбљ umшel na pouљti, kterэћ vљak nebyl z spolku tмch, kteшнћ se zrotili proti Hospodinu v rotм Chуre; nebo pro hшнch svщj umшel, synщ ћбdnэch nemaje.

    Болгарская Библия

    27:3 Баща ни умря в пустинята; а той не беше от дружината на ония, които се събраха против Господа в Кореевата дружина, но умря поради своя си грях; и нямаше синове.


    Croatian Bible

    27:3 "Naљ je otac umro u pustinji. Nije pripadao druћini љto se pobunila protiv Jahve - Korahovoj druћini - nego je umro od svoga vlastitoga grijeha. Sinova nije imao.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Nu 14:35; 26:64,65



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET