ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Откровение 20:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:5 Прочие же из умерших не ожили, доколе не окончится тысяча лет. Это--первое воскресение.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    οι
    3588 δε 1161 λοιποι 3062 των 3588 νεκρων 3498 ουκ 3756 ανεζησαν 326 5656 εως 2193 τελεσθη 5055 5686 τα 3588 χιλια 5507 ετη 2094 αυτη 3778 η 3588 αναστασις 386 η 3588 πρωτη 4413
    Украинская Библия

    20:5 А інші померлі не ожили, аж поки не скінчиться тисяча років. Це перше воскресіння.


    Ыйык Китеп
    20:5 Калган өлгөндөр миң жыл өткөнгө чейин тирилишкен жок. Бул – биринчи тирилүү.

    Русская Библия

    20:5 Прочие же из умерших не ожили, доколе не окончится тысяча лет. Это--первое воскресение.


    Греческий Библия
    οι
    3588 δε 1161 λοιποι 3062 των 3588 νεκρων 3498 ουκ 3756 ανεζησαν 326 5656 εως 2193 τελεσθη 5055 5686 τα 3588 χιλια 5507 ετη 2094 αυτη 3778 η 3588 αναστασις 386 η 3588 πρωτη 4413
    Czech BKR
    20:5 Jinн pak mrtvн neoћili, dokudћ by se nevyplnilo tisнc let. A toќ jest prvnн vzkшнљenн.

    Болгарская Библия

    20:5 Другите мъртви не оживяха докле не се свършиха хилядата години. Това е първото възкресение.


    Croatian Bible

    20:5 Drugi mrtvi ne oћivjeљe dok se ne navrљi tisuжu godina. To je ono prvo uskrsnuжe.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    :8,9; 19:20,21


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5

    Прочие из умерших - это, очевидно, те, которые не входят в состав поименованных в 4 ст. ; их не коснется первое
    воскресение, которым Иоанн называет свое видение живых душ. Причем это воскресение - не воссоединение умерших людей с их телами, но воскресение как бы первое, ocобенное. Под первым воскресением нужно разуметь то состояние душ умерших, которое созерцал тайнозритель. Оно может быть рассматриваемо как переход (восстание) благочестивых от земной жизни к жизни на небе, от унижения и страданий к славе пред престолом Божиим. Это воскресение называется первым, ибо оно предваряет и предуказывает на воскресение общее, за которым последует блаженная жизнь праведников и в телах. Такая участь принадлежит не всем; многие (прочие из умерших) христиане и нехристиане не удостоятся прославления после своей земной жизни и, разлучившись с телом, будут пребывать вдали от Бож. престола своею душею. Поэтому-то Иоанн и не видит их живыми (ожившими) пред Бож. престолом и вблизи сидящих на престолах. Иоанн участников первого воскресения называет не только блаженными, но и святыми, т е. совершенными. Совершенство, будучи условием блаженства христиан после их земной смерти, после разлучения души и тела, послужит для них вместе с тем и основанием освобождения от второй смерти. Вторая смерть, как это видно из II:11; XX:14, есть вечные мучения, которые наступают для каждого человека после его осуждения на страшном суде. Телесная смерть есть отделение души от тела, и ее не избегает ни один человек. Но есть еще смерть духовная, она состоит в лишении человека Бож. благодати, оживляющей его душу. Праведники же, благодаря своей святости и чистоте, находятся и после своей телесной смерти в самом тесном общении с Богом. Они становятся священниками Бога и Христа (ср. I:6), т е. лицами весьма близкими к Богу, делаются некоторыми посредниками между Ним и земными людьми. И как теперь они царствуют со Христом тысячу лет, т е. до всеобщего воскресения, так будут царствовать и после этого воскресения, вечно, так как ничто не может лишить их благодати и чрез это подвергнуть второй вечной смерти, вечным мучениям.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET