TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 16:6 Приветствуйте Мариам, которая много трудилась для нас. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ασπασασθε 782 5663 μαριαμ 3137 ητις 3748 πολλα 4183 εκοπιασεν 2872 5656 εις 1519 ημας 2248 Украинская Библия 16:6 Вітайте Марію, що напрацювалася багато для вас. Ыйык Китеп 16:6 Силер эчүн көп кызмат кылган Мариямга салам айтып койгула. Русская Библия 16:6 Приветствуйте Мариам, которая много трудилась для нас. Греческий Библия ασπασασθε 782 5663 μαριαμ 3137 ητις 3748 πολλα 4183 εκοπιασεν 2872 5656 εις 1519 ημας 2248 Czech BKR 16:6 Pozdravte Marie, kterбћ mnoho prбce mмla s nбmi. Болгарская Библия 16:6 Поздравете Мария, която се е трудила много за вас. Croatian Bible 16:6 Pozdravite Mariju koja se mnogo trudila za vas. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - :12 Mt 27:55 1Ti 5:10 Новой Женевской Библии (6) Мариам, которая много трудилась для нас. Павел отдает должное самоотверженному служению женщин (ст. 12). Труды Мариам на пользу римской церкви известны за пределами ее церковной общины.
16:6 Приветствуйте Мариам, которая много трудилась для нас. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ασπασασθε 782 5663 μαριαμ 3137 ητις 3748 πολλα 4183 εκοπιασεν 2872 5656 εις 1519 ημας 2248 Украинская Библия 16:6 Вітайте Марію, що напрацювалася багато для вас. Ыйык Китеп 16:6 Силер эчүн көп кызмат кылган Мариямга салам айтып койгула. Русская Библия 16:6 Приветствуйте Мариам, которая много трудилась для нас. Греческий Библия ασπασασθε 782 5663 μαριαμ 3137 ητις 3748 πολλα 4183 εκοπιασεν 2872 5656 εις 1519 ημας 2248 Czech BKR 16:6 Pozdravte Marie, kterбћ mnoho prбce mмla s nбmi. Болгарская Библия 16:6 Поздравете Мария, която се е трудила много за вас. Croatian Bible 16:6 Pozdravite Mariju koja se mnogo trudila za vas. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - :12 Mt 27:55 1Ti 5:10 Новой Женевской Библии (6) Мариам, которая много трудилась для нас. Павел отдает должное самоотверженному служению женщин (ст. 12). Труды Мариам на пользу римской церкви известны за пределами ее церковной общины.
16:6 Вітайте Марію, що напрацювалася багато для вас. Ыйык Китеп 16:6 Силер эчүн көп кызмат кылган Мариямга салам айтып койгула. Русская Библия 16:6 Приветствуйте Мариам, которая много трудилась для нас. Греческий Библия ασπασασθε 782 5663 μαριαμ 3137 ητις 3748 πολλα 4183 εκοπιασεν 2872 5656 εις 1519 ημας 2248 Czech BKR 16:6 Pozdravte Marie, kterбћ mnoho prбce mмla s nбmi. Болгарская Библия 16:6 Поздравете Мария, която се е трудила много за вас. Croatian Bible 16:6 Pozdravite Mariju koja se mnogo trudila za vas. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - :12 Mt 27:55 1Ti 5:10 Новой Женевской Библии (6) Мариам, которая много трудилась для нас. Павел отдает должное самоотверженному служению женщин (ст. 12). Труды Мариам на пользу римской церкви известны за пределами ее церковной общины.
16:6 Приветствуйте Мариам, которая много трудилась для нас. Греческий Библия ασπασασθε 782 5663 μαριαμ 3137 ητις 3748 πολλα 4183 εκοπιασεν 2872 5656 εις 1519 ημας 2248 Czech BKR 16:6 Pozdravte Marie, kterбћ mnoho prбce mмla s nбmi. Болгарская Библия 16:6 Поздравете Мария, която се е трудила много за вас. Croatian Bible 16:6 Pozdravite Mariju koja se mnogo trudila za vas. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - :12 Mt 27:55 1Ti 5:10 Новой Женевской Библии (6) Мариам, которая много трудилась для нас. Павел отдает должное самоотверженному служению женщин (ст. 12). Труды Мариам на пользу римской церкви известны за пределами ее церковной общины.
16:6 Поздравете Мария, която се е трудила много за вас. Croatian Bible 16:6 Pozdravite Mariju koja se mnogo trudila za vas. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - :12 Mt 27:55 1Ti 5:10 Новой Женевской Библии (6) Мариам, которая много трудилась для нас. Павел отдает должное самоотверженному служению женщин (ст. 12). Труды Мариам на пользу римской церкви известны за пределами ее церковной общины.
16:6 Pozdravite Mariju koja se mnogo trudila za vas. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - :12 Mt 27:55 1Ti 5:10 Новой Женевской Библии (6) Мариам, которая много трудилась для нас. Павел отдает должное самоотверженному служению женщин (ст. 12). Труды Мариам на пользу римской церкви известны за пределами ее церковной общины.
VERSE (6) - :12 Mt 27:55 1Ti 5:10
:12 Mt 27:55 1Ti 5:10
(6) Мариам, которая много трудилась для нас. Павел отдает должное самоотверженному служению женщин (ст. 12). Труды Мариам на пользу римской церкви известны за пределами ее церковной общины.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ