ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Песнь Песней 5:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:12 глаза его--как голуби при потоках вод, купающиеся в молоке, сидящие в довольстве;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    עיניו
    5869 כיונים 3123 על 5921 אפיקי 650 מים 4325 רחצות 7364 בחלב 2461 ישׁבות 3427 על 5921 מלאת׃ 4402
    Украинская Библия

    5:12 Його очі немов голубки над джерелами водними, у молоці повимивані, що над повним струмком посідали!


    Ыйык Китеп
    5:12 Көзү сүткө киринип, ыракаттанып отурган суу боюндагы көгүчкөндөй.

    Русская Библия

    5:12 глаза его--как голуби при потоках вод, купающиеся в молоке, сидящие в довольстве;


    Греческий Библия
    οφθαλμοι
    3788 αυτου 847 ως 5613 περιστεραι 4058 επι 1909 πληρωματα 4138 υδατων 5204 λελουσμεναι εν 1722 1520 γαλακτι καθημεναι 2521 5740 επι 1909 πληρωματα 4138 υδατων 5204
    Czech BKR
    5:12 Oиi jeho jako holubic nad stoky vod, jako v mlйce umytй, stojнcн v sluљnosti.

    Болгарская Библия

    5:12 Очите му, умити в мляко, и като прилично вложени скъпоценни камъни, Са подобни на очите на гълъби при водни потоци;


    Croatian Bible

    5:12 Oиi su njegove kao golubi nad vodom potoиnom; zubi mu kao mlijekom umiveni, u okvir poredani.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET