TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 5:15 голени его--мраморные столбы, поставленные на золотых подножиях; вид его подобен Ливану, величествен, как кедры; Еврейский / Греческий лексикон Стронга שׁוקיו 7785 עמודי 5982 שׁשׁ 8336 מיסדים 3245 על 5921 אדני 134 פז 6337 מראהו 4758 כלבנון 3844 בחור 977 כארזים׃ 730 Украинская Библия 5:15 Його стегна стовпи мармурові, поставлені на золотії підстави! Його вигляд немов той Ливан, він юнак як ті кедри! Ыйык Китеп 5:15 Буту – алтын таканычка коюлган мармар мамы. Сырткы көрүнүшү Лебанондой, кедр жыгачындай бийик. Русская Библия 5:15 голени его--мраморные столбы, поставленные на золотых подножиях; вид его подобен Ливану, величествен, как кедры; Греческий Библия κνημαι αυτου 847 στυλοι 4769 μαρμαρινοι τεθεμελιωμενοι 2311 5772 επι 1909 βασεις 939 χρυσας 5552 ειδος 1491 αυτου 847 ως 5613 λιβανος εκλεκτος 1588 ως 5613 κεδροι Czech BKR 5:15 Hnбtovй jeho sloupovй mramorovн, na podstavcнch zlata nejиistљнho zaloћenн; oblниej jeho jako Libбn, vэbornэ jako cedrovй. Болгарская Библия 5:15 Краката му са като мраморни стълбове Закрепени на подложки от чисто злато; Изгледът му е като Ливан, изящен като кедрове; Croatian Bible 5:15 Noge su mu stupovi od mramora na zlatnom podnoћju. Stas mu je kao Liban, vitak poput cedra. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Re 1:15
5:15 голени его--мраморные столбы, поставленные на золотых подножиях; вид его подобен Ливану, величествен, как кедры; Еврейский / Греческий лексикон Стронга שׁוקיו 7785 עמודי 5982 שׁשׁ 8336 מיסדים 3245 על 5921 אדני 134 פז 6337 מראהו 4758 כלבנון 3844 בחור 977 כארזים׃ 730 Украинская Библия 5:15 Його стегна стовпи мармурові, поставлені на золотії підстави! Його вигляд немов той Ливан, він юнак як ті кедри! Ыйык Китеп 5:15 Буту – алтын таканычка коюлган мармар мамы. Сырткы көрүнүшү Лебанондой, кедр жыгачындай бийик. Русская Библия 5:15 голени его--мраморные столбы, поставленные на золотых подножиях; вид его подобен Ливану, величествен, как кедры; Греческий Библия κνημαι αυτου 847 στυλοι 4769 μαρμαρινοι τεθεμελιωμενοι 2311 5772 επι 1909 βασεις 939 χρυσας 5552 ειδος 1491 αυτου 847 ως 5613 λιβανος εκλεκτος 1588 ως 5613 κεδροι Czech BKR 5:15 Hnбtovй jeho sloupovй mramorovн, na podstavcнch zlata nejиistљнho zaloћenн; oblниej jeho jako Libбn, vэbornэ jako cedrovй. Болгарская Библия 5:15 Краката му са като мраморни стълбове Закрепени на подложки от чисто злато; Изгледът му е като Ливан, изящен като кедрове; Croatian Bible 5:15 Noge su mu stupovi od mramora na zlatnom podnoћju. Stas mu je kao Liban, vitak poput cedra. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Re 1:15
5:15 Його стегна стовпи мармурові, поставлені на золотії підстави! Його вигляд немов той Ливан, він юнак як ті кедри! Ыйык Китеп 5:15 Буту – алтын таканычка коюлган мармар мамы. Сырткы көрүнүшү Лебанондой, кедр жыгачындай бийик. Русская Библия 5:15 голени его--мраморные столбы, поставленные на золотых подножиях; вид его подобен Ливану, величествен, как кедры; Греческий Библия κνημαι αυτου 847 στυλοι 4769 μαρμαρινοι τεθεμελιωμενοι 2311 5772 επι 1909 βασεις 939 χρυσας 5552 ειδος 1491 αυτου 847 ως 5613 λιβανος εκλεκτος 1588 ως 5613 κεδροι Czech BKR 5:15 Hnбtovй jeho sloupovй mramorovн, na podstavcнch zlata nejиistљнho zaloћenн; oblниej jeho jako Libбn, vэbornэ jako cedrovй. Болгарская Библия 5:15 Краката му са като мраморни стълбове Закрепени на подложки от чисто злато; Изгледът му е като Ливан, изящен като кедрове; Croatian Bible 5:15 Noge su mu stupovi od mramora na zlatnom podnoћju. Stas mu je kao Liban, vitak poput cedra. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Re 1:15
5:15 голени его--мраморные столбы, поставленные на золотых подножиях; вид его подобен Ливану, величествен, как кедры; Греческий Библия κνημαι αυτου 847 στυλοι 4769 μαρμαρινοι τεθεμελιωμενοι 2311 5772 επι 1909 βασεις 939 χρυσας 5552 ειδος 1491 αυτου 847 ως 5613 λιβανος εκλεκτος 1588 ως 5613 κεδροι Czech BKR 5:15 Hnбtovй jeho sloupovй mramorovн, na podstavcнch zlata nejиistљнho zaloћenн; oblниej jeho jako Libбn, vэbornэ jako cedrovй. Болгарская Библия 5:15 Краката му са като мраморни стълбове Закрепени на подложки от чисто злато; Изгледът му е като Ливан, изящен като кедрове; Croatian Bible 5:15 Noge su mu stupovi od mramora na zlatnom podnoћju. Stas mu je kao Liban, vitak poput cedra. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Re 1:15
5:15 Краката му са като мраморни стълбове Закрепени на подложки от чисто злато; Изгледът му е като Ливан, изящен като кедрове; Croatian Bible 5:15 Noge su mu stupovi od mramora na zlatnom podnoћju. Stas mu je kao Liban, vitak poput cedra. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Re 1:15
5:15 Noge su mu stupovi od mramora na zlatnom podnoћju. Stas mu je kao Liban, vitak poput cedra. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Re 1:15
VERSE (15) - Re 1:15
Re 1:15
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ