
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Песнь Песней 5:14 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
5:14 руки его--золотые кругляки, усаженные топазами; живот его--как изваяние из слоновой кости, обложенное сапфирами;
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ידיו 3027 גלילי 1550 זהב 2091 ממלאים 4390 בתרשׁישׁ 8658 מעיו 4578 עשׁת 6247 שׁן 8127 מעלפת 5968 ספירים׃ 5601
Украинская Библия
5:14 Його руки стовпці золоті, повисаджувані хризолітом, а лоно його твір мистецький з слонової кости, покритий сапфірами!
Ыйык Китеп 5:14 Колу – топаз таштары жаткырылган жумуру алтын устун, ал эми ичи – сапфир таштары бастырылган пил сөөгү.
Русская Библия
5:14 руки его--золотые кругляки, усаженные топазами; живот его--как изваяние из слоновой кости, обложенное сапфирами;
Греческий Библия χειρες 5495 αυτου 847 τορευται χρυσαι πεπληρωμεναι θαρσις κοιλια 2836 αυτου 847 πυξιον ελεφαντινον 1661 επι 1909 λιθου 3037 σαπφειρου
Czech BKR 5:14 Ruce jeho prstenovй zlatн, vysazenн kamenнm drahэm jako postavcem modrэm; bшicho jeho stkvмlost slonovй kosti zafiry obloћenй.
Болгарская Библия
5:14 Ръцете му са като златни цилиндри покрити с хрисолит; Тялото му е като изделие от слонова кост украсено със сапфири;
Croatian Bible
5:14 Ruke su mu zlatno prstenje puno dragulja, prsa su njegova kao иista bjelokost pokrita safirima.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Ex 15:6 Ps 44:4-7; 99:4 Isa 9:7; 52:13
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|